Get to You Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

James Keelaghan - Sana Geliyorum

by James Keelaghan

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

James Keelaghan Get to You

CAPO: 5th Fret
CAPO: 5. Perde
INTRO: C F C G C (2x)
GİRİŞ: C F C G C (2x)
There's a cold wind from the north tonight
Bu gece kuzeyden soğuk bir rüzgar esiyor
Wreaking hell with all my plans
Bütün planlarımı cehenneme çeviriyorum
There's a rig spun out on Four-Oh-One
Four-Oh-One'da bir teçhizat var
Closed it down to cars and vans
Arabalara ve kamyonetlere kapattık
We're all refugees at this doughnut shop
Hepimiz bu donut dükkanında mülteciyiz
I'm surprised this call got through
Bu aramanın ulaştığına şaşırdım
And I'm awfully glad I found you home
Ve seni evde bulduğuma çok sevindim
There must be some way I can get to you
Sana ulaşabilmemin bir yolu olmalı
There must be some way I can get to you
Sana ulaşabilmemin bir yolu olmalı
Well, I'm not the kind to give things up
Ben bazı şeylerden vazgeçecek türden biri değilim
When I'm so close to my goal
Hedefime bu kadar yaklaşmışken
It's that determination brought me you
Bu kararlılık bana seni getirdi
But there's some things beyond control
Ama kontrolün ötesinde bazı şeyler var
I've tried every road I can think of and
Aklıma gelen her yolu denedim ve
Seems there no way to get through
Geçmenin bir yolu yok gibi görünüyor
But there must be something I've not tried
Ama denemediğim bir şey olmalı
There must be some way I can get to you
Sana ulaşabilmemin bir yolu olmalı
Must be some way I can get to you
Sana ulaşmanın bir yolu olmalı
INSTRUMENTAL: F C G C F C G C
ENSTRÜMANTAL: F C G C F C G C
I can see you curled up on the couch
Seni kanepede kıvrılmış olarak görebiliyorum
With some candles and some wine
Biraz mum ve biraz şarapla
Well, that's motivation sure enough
Eh, bu kesinlikle yeterince motivasyon
Sends a shiver down my spine
Omurgamdan aşağı bir ürperti gönderiyor
It's the classic tale of mice and men
Bu fareler ve insanların klasik hikayesi
Somehow I should push on through
Bir şekilde ilerlemeliyim
'Cause I'm awfully tired of this truck-stop scene
Çünkü bu kamyon durağı sahnesinden çok sıkıldım
There must be some way I can get to you
Sana ulaşabilmemin bir yolu olmalı
Must be some way I can get to you
Sana ulaşmanın bir yolu olmalı
There's a cold wind from the north tonight
Bu gece kuzeyden soğuk bir rüzgar esiyor
Wreaking hell with all my plans
Bütün planlarımı cehenneme çeviriyorum
There's a rig spun out on Four-Oh-One
Four-Oh-One'da bir teçhizat var
Closed it down to cars and vans
Arabalara ve kamyonetlere kapattık
We're all refugees at this doughnut shop
Hepimiz bu donut dükkanında mülteciyiz
I'm surprised this call got through
Bu aramanın ulaştığına şaşırdım
But some burley guy says my time is up
Ama Burley'li bir adam zamanımın dolduğunu söylüyor
There must be some way I can get to you
Sana ulaşabilmemin bir yolu olmalı
There must be some way I can get to you
Sana ulaşabilmemin bir yolu olmalı
Must be some way I can get to you
Sana ulaşmanın bir yolu olmalı
OUTRO: F G C
SONUÇ: F G C

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.