I Would I Were Letra Traducción al Español

James Keelaghan - Yo quisiera serlo

by James Keelaghan

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

James Keelaghan I Would I Were

CAPO: 2nd Fret
CAPO: 2do traste
INTRO: G Am Bm G C G Am Bm G C
INTRODUCCIÓN: G Am Bm G C G Am Bm G C
I would I were a robin's song borne upon the wind
Ojalá fuera la canción de un petirrojo llevada por el viento
Lilting light through morning bright, soaring from the limb
Luz melodiosa a través del brillo de la mañana, elevándose desde la extremidad
And if I were that robin's song, I'd soar without delay
Y si yo fuera la canción de ese petirrojo, volaría sin demora
And be the first thing that you hear as you begin your day
Y sé lo primero que escuches al comenzar el día.
INTERLUDE: G Am Bm G C (2x)
INTERLUDIO: G Am Bm G C (2x)
I wish the Northern Lights were of a fabric apprehended
Ojalá la aurora boreal fuera de un tejido aprehendido
That from these earthbound human hands, those lights could be suspended
Que de estas manos humanas terrestres, esas luces podrían suspenderse
I wish the northern lights were mine to hem and sew and weave
Ojalá la aurora boreal fuera mía para doblarla, coserla y tejerla
I'd make a cloak for you to wear to keep you from the breeze
Te haría una capa para que la uses para protegerte de la brisa
BRIDGE:
PUENTE:
Oh___, all of the questions
Oh___, todas las preguntas
All of the stars in the sky
Todas las estrellas en el cielo
Oh___, never the answers
Oh___, nunca las respuestas
Always the wondering why
Siempre preguntándose por qué
## Key Change - Up 2 Semitones ##
## Cambio de clave: hasta 2 semitonos ##
I wish my hand could touch the place within your heart that's hidden
Desearía que mi mano pudiera tocar el lugar dentro de tu corazón que está escondido
And go to you, as if some ghost, that by you had been bidden
Y acudir a ti, como si algún fantasma, que por ti hubiera sido ordenado
And though this world is touch and go, I cannot but believe
Y aunque este mundo es inestable, no puedo dejar de creer
Of all the things that touch us first, love is the last to leave
De todas las cosas que nos tocan primero, el amor es el último en irse.
Of all the things that touch us first
De todas las cosas que nos tocan primero

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.