I Would I Were Songtekst Nederlandse Vertaling

James Keelaghan - Ik zou dat zijn

by James Keelaghan

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

James Keelaghan I Would I Were

CAPO: 2nd Fret
CAPO: 2e fret
INTRO: G Am Bm G C G Am Bm G C
INTRO: G Am Bm G C G Am Bm G C
I would I were a robin's song borne upon the wind
Ik zou willen dat ik het lied van een roodborstje was, gedragen door de wind
Lilting light through morning bright, soaring from the limb
Litend licht door de ochtendhelder, opstijgend uit de ledematen
And if I were that robin's song, I'd soar without delay
En als ik het lied van dat roodborstje was, zou ik zonder uitstel de lucht in vliegen
And be the first thing that you hear as you begin your day
En wees het eerste wat u hoort als u uw dag begint
INTERLUDE: G Am Bm G C (2x)
INTERLUDE: G Am Bm G C (2x)
I wish the Northern Lights were of a fabric apprehended
Ik wou dat het noorderlicht van een materiaal was dat werd aangehouden
That from these earthbound human hands, those lights could be suspended
Dat deze lichten aan deze aardgebonden menselijke handen konden worden opgehangen
I wish the northern lights were mine to hem and sew and weave
Ik wou dat het noorderlicht van mij was om te zomen, naaien en weven
I'd make a cloak for you to wear to keep you from the breeze
Ik zou een mantel maken die je kunt dragen om je tegen de wind te beschermen
BRIDGE:
BRUG:
Oh___, all of the questions
Oh___, alle vragen
All of the stars in the sky
Alle sterren aan de hemel
Oh___, never the answers
Oh___, nooit de antwoorden
Always the wondering why
Altijd de vraag waarom
## Key Change - Up 2 Semitones ##
## Sleutelwijziging - 2 halve tonen omhoog ##
I wish my hand could touch the place within your heart that's hidden
Ik wou dat mijn hand de plek in je hart kon aanraken die verborgen is
And go to you, as if some ghost, that by you had been bidden
En ga naar je toe, alsof er een geest is die door jou is bevolen
And though this world is touch and go, I cannot but believe
En ook al is deze wereld een kwestie van aanraken en gaan, ik kan niet anders dan geloven
Of all the things that touch us first, love is the last to leave
Van alle dingen die ons het eerst raken, is de liefde het laatste dat weggaat
Of all the things that touch us first
Van alle dingen die ons het eerst raken

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.