Mirabeau Bridge Liedtext Deutsche Übersetzung

James Keelaghan – Mirabeau-Brücke

by James Keelaghan

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

James Keelaghan Mirabeau Bridge

CAPO: 2nd Fret
CAPO: 2. Bund
I went down to see the morning, when the curtains all were drawn
Ich ging hinunter, um den Morgen zu sehen, als alle Vorhänge zugezogen waren
And the sidewalk cafes empty, and the laughing voices gone
Und die Straßencafés sind leer und die lachenden Stimmen sind verschwunden
From some upstairs window, in the cold and grey of dawn
Aus irgendeinem Fenster oben, im kalten und grauen Morgengrauen
Came the fa-ded sound of somebody who played my song
Erklang der verblasste Ton von jemandem, der mein Lied spielte
CHORUS:
CHOR:
I had a dream and I gave it a name
Ich hatte einen Traum und gab ihm einen Namen
The name that I gave it was your name
Der Name, den ich ihm gegeben habe, war dein Name
I had a dream and I gave it a name
Ich hatte einen Traum und gab ihm einen Namen
The name that I gave it was you-our name
Der Name, den ich ihm gegeben habe, war Du – unser Name
I was fighting phantom windmills, made of nothing left to do
Ich kämpfte gegen Phantomwindmühlen, die aus nichts mehr zu tun bestanden
But live among the shadows, of the days I made it through
Aber lebe im Schatten der Tage, die ich überstanden habe
Full of lies and false pretences, that tomorrow would be new
Voller Lügen und Vortäuschungen, dass morgen etwas Neues sein würde
And it was, because, just like a dream I discov-ered you
Und das geschah, weil ich dich wie im Traum entdeckte
CHORUS:
CHOR:
I had a dream and I gave it a name
Ich hatte einen Traum und gab ihm einen Namen
The name that I gave it was your name
Der Name, den ich ihm gegeben habe, war dein Name
I had a dream and I gave it a name
Ich hatte einen Traum und gab ihm einen Namen
The name that I gave it was you-our name
Der Name, den ich ihm gegeben habe, war Du – unser Name
INSTRUMENTAL:
INSTRUMENTAL:
The Mirabeau Bridge is crowded, with the ones who love the night
Die Mirabeau-Brücke ist voller Menschen, die die Nacht lieben
And the river laughing endlessly, like the wild cafe life
Und der Fluss lacht endlos, wie das wilde Caféleben
Spoke words in every language, that crossed the candlelight
Sprach Worte in jeder Sprache, die das Kerzenlicht durchdrangen
That shines like love in the eyes that I need tonight
Das leuchtet wie Liebe in den Augen, die ich heute Abend brauche
CHORUS:
CHOR:
I had a dream and I gave it a name
Ich hatte einen Traum und gab ihm einen Namen
The name that I gave it was your name
Der Name, den ich ihm gegeben habe, war dein Name
I had a dream and I gave it a name
Ich hatte einen Traum und gab ihm einen Namen
The name that I gave it was you-our name
Der Name, den ich ihm gegeben habe, war Du – unser Name

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.