Mirabeau Bridge Letra Traducción al Español
James Keelaghan - Puente Mirabeau
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CAPO: 2nd Fret
CAPO: 2do traste
I went down to see the morning, when the curtains all were drawn
Bajé a ver la mañana, cuando todas las cortinas estaban cerradas.
And the sidewalk cafes empty, and the laughing voices gone
Y los cafés en las aceras están vacíos y las voces risueñas se han ido
From some upstairs window, in the cold and grey of dawn
Desde alguna ventana del piso de arriba, en el frío y gris del amanecer.
Came the fa-ded sound of somebody who played my song
Llegó el sonido desvaído de alguien que tocó mi canción.
CHORUS:
CORO:
I had a dream and I gave it a name
Tuve un sueño y le puse un nombre.
The name that I gave it was your name
El nombre que le puse fue tu nombre
I had a dream and I gave it a name
Tuve un sueño y le puse un nombre.
The name that I gave it was you-our name
El nombre que le di fuiste tú, nuestro nombre.
I was fighting phantom windmills, made of nothing left to do
Estaba luchando contra molinos de viento fantasmas, hechos de nada más que hacer
But live among the shadows, of the days I made it through
Pero vive entre las sombras, de los días que superé
Full of lies and false pretences, that tomorrow would be new
Lleno de mentiras y falsos pretextos, que el mañana sería nuevo.
And it was, because, just like a dream I discov-ered you
Y fue porque como en un sueño te descubrí
CHORUS:
CORO:
I had a dream and I gave it a name
Tuve un sueño y le puse un nombre.
The name that I gave it was your name
El nombre que le puse fue tu nombre
I had a dream and I gave it a name
Tuve un sueño y le puse un nombre.
The name that I gave it was you-our name
El nombre que le di fuiste tú, nuestro nombre.
INSTRUMENTAL:
INSTRUMENTALES:
The Mirabeau Bridge is crowded, with the ones who love the night
El puente Mirabeau está lleno de gente que ama la noche.
And the river laughing endlessly, like the wild cafe life
Y el río riendo sin cesar, como la vida salvaje del café.
Spoke words in every language, that crossed the candlelight
Habló palabras en todos los idiomas, que cruzaron la luz de las velas.
That shines like love in the eyes that I need tonight
Que brilla como amor en los ojos que necesito esta noche
CHORUS:
CORO:
I had a dream and I gave it a name
Tuve un sueño y le puse un nombre.
The name that I gave it was your name
El nombre que le puse fue tu nombre
I had a dream and I gave it a name
Tuve un sueño y le puse un nombre.
The name that I gave it was you-our name
El nombre que le di fuiste tú, nuestro nombre.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
