Mirabeau Bridge Testo Traduzione Italiana

James Keelaghan - Ponte Mirabeau

by James Keelaghan

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

James Keelaghan Mirabeau Bridge

CAPO: 2nd Fret
CAPO: 2° tasto
I went down to see the morning, when the curtains all were drawn
Sono andato a vedere la mattina, quando tutte le tende erano tirate
And the sidewalk cafes empty, and the laughing voices gone
E i caffè all'aperto si svuotano e le voci che ridono se ne vanno
From some upstairs window, in the cold and grey of dawn
Da qualche finestra del piano di sopra, nel freddo e nel grigio dell'alba
Came the fa-ded sound of somebody who played my song
Si udì il suono sbiadito di qualcuno che suonava la mia canzone
CHORUS:
CORO:
I had a dream and I gave it a name
Ho fatto un sogno e gli ho dato un nome
The name that I gave it was your name
Il nome che gli ho dato era il tuo nome
I had a dream and I gave it a name
Ho fatto un sogno e gli ho dato un nome
The name that I gave it was you-our name
Il nome che gli ho dato eri tu, il nostro nome
I was fighting phantom windmills, made of nothing left to do
Stavo combattendo contro mulini a vento fantasma, senza più nulla da fare
But live among the shadows, of the days I made it through
Ma vivo tra le ombre, dei giorni in cui ce l'ho fatta
Full of lies and false pretences, that tomorrow would be new
Pieno di bugie e false pretese, che il domani sarebbe nuovo
And it was, because, just like a dream I discov-ered you
E così è stato, perché, proprio come in un sogno, ti ho scoperto
CHORUS:
CORO:
I had a dream and I gave it a name
Ho fatto un sogno e gli ho dato un nome
The name that I gave it was your name
Il nome che gli ho dato era il tuo nome
I had a dream and I gave it a name
Ho fatto un sogno e gli ho dato un nome
The name that I gave it was you-our name
Il nome che gli ho dato eri tu, il nostro nome
INSTRUMENTAL:
STRUMENTALE:
The Mirabeau Bridge is crowded, with the ones who love the night
Il ponte Mirabeau è affollato di amanti della notte
And the river laughing endlessly, like the wild cafe life
E il fiume ride all'infinito, come la vita selvaggia del caffè
Spoke words in every language, that crossed the candlelight
Parole dette in ogni lingua, che attraversavano la luce delle candele
That shines like love in the eyes that I need tonight
Brilla come l'amore negli occhi di cui ho bisogno stasera
CHORUS:
CORO:
I had a dream and I gave it a name
Ho fatto un sogno e gli ho dato un nome
The name that I gave it was your name
Il nome che gli ho dato era il tuo nome
I had a dream and I gave it a name
Ho fatto un sogno e gli ho dato un nome
The name that I gave it was you-our name
Il nome che gli ho dato eri tu, il nostro nome

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.