Mirabeau Bridge Songtekst Nederlandse Vertaling

James Keelaghan - Mirabeau-brug

by James Keelaghan

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

James Keelaghan Mirabeau Bridge

CAPO: 2nd Fret
CAPO: 2e fret
I went down to see the morning, when the curtains all were drawn
Ik ging naar beneden om de ochtend te zien, toen de gordijnen allemaal dicht waren
And the sidewalk cafes empty, and the laughing voices gone
En de terrasjes waren leeg en de lachende stemmen verdwenen
From some upstairs window, in the cold and grey of dawn
Vanuit een raam op de bovenverdieping, in de kou en het grijs van de dageraad
Came the fa-ded sound of somebody who played my song
Kwam het vervaagde geluid van iemand die mijn liedje speelde
CHORUS:
CHORUS:
I had a dream and I gave it a name
Ik had een droom en gaf die een naam
The name that I gave it was your name
De naam die ik het gaf was jouw naam
I had a dream and I gave it a name
Ik had een droom en gaf die een naam
The name that I gave it was you-our name
De naam die ik het gaf was jij, onze naam
I was fighting phantom windmills, made of nothing left to do
Ik vocht tegen fantoomwindmolens, die niets meer te doen hadden
But live among the shadows, of the days I made it through
Maar leef tussen de schaduwen, van de dagen dat ik het overleefde
Full of lies and false pretences, that tomorrow would be new
Vol leugens en valse voorwendselen, dat morgen nieuw zou zijn
And it was, because, just like a dream I discov-ered you
En dat was ook zo, want als in een droom ontdekte ik je
CHORUS:
CHORUS:
I had a dream and I gave it a name
Ik had een droom en gaf die een naam
The name that I gave it was your name
De naam die ik het gaf was jouw naam
I had a dream and I gave it a name
Ik had een droom en gaf die een naam
The name that I gave it was you-our name
De naam die ik het gaf was jij, onze naam
INSTRUMENTAL:
INSTRUMENTEEL:
The Mirabeau Bridge is crowded, with the ones who love the night
De Mirabeau-brug is druk, met degenen die van de nacht houden
And the river laughing endlessly, like the wild cafe life
En de rivier die eindeloos lacht, net als het wilde caféleven
Spoke words in every language, that crossed the candlelight
Sprak woorden in elke taal, die door het kaarslicht gingen
That shines like love in the eyes that I need tonight
Dat straalt als liefde in de ogen die ik vanavond nodig heb
CHORUS:
CHORUS:
I had a dream and I gave it a name
Ik had een droom en gaf die een naam
The name that I gave it was your name
De naam die ik het gaf was jouw naam
I had a dream and I gave it a name
Ik had een droom en gaf die een naam
The name that I gave it was you-our name
De naam die ik het gaf was jij, onze naam

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.