Mirabeau Bridge Letras Tradução em Português

James Keelaghan-Ponte Mirabeau

by James Keelaghan

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

James Keelaghan Mirabeau Bridge

CAPO: 2nd Fret
CAPO: 2º traste
I went down to see the morning, when the curtains all were drawn
Desci para ver a manhã, quando todas as cortinas estavam fechadas
And the sidewalk cafes empty, and the laughing voices gone
E os cafés nas calçadas vazios, e as vozes risonhas desapareceram
From some upstairs window, in the cold and grey of dawn
De alguma janela lá em cima, no frio e cinzento da madrugada
Came the fa-ded sound of somebody who played my song
Veio o som desbotado de alguém que tocou minha música
CHORUS:
REFRÃO:
I had a dream and I gave it a name
Eu tive um sonho e dei um nome a ele
The name that I gave it was your name
O nome que eu dei foi o seu nome
I had a dream and I gave it a name
Eu tive um sonho e dei um nome a ele
The name that I gave it was you-our name
O nome que eu dei foi você - nosso nome
I was fighting phantom windmills, made of nothing left to do
Eu estava lutando contra moinhos de vento fantasmas, feitos de nada para fazer
But live among the shadows, of the days I made it through
Mas viva entre as sombras, dos dias que passei
Full of lies and false pretences, that tomorrow would be new
Cheio de mentiras e falsas pretensões, que amanhã seria novo
And it was, because, just like a dream I discov-ered you
E foi, porque, assim como um sonho, eu descobri você
CHORUS:
REFRÃO:
I had a dream and I gave it a name
Eu tive um sonho e dei um nome a ele
The name that I gave it was your name
O nome que eu dei foi o seu nome
I had a dream and I gave it a name
Eu tive um sonho e dei um nome a ele
The name that I gave it was you-our name
O nome que eu dei foi você - nosso nome
INSTRUMENTAL:
INSTRUMENTAL:
The Mirabeau Bridge is crowded, with the ones who love the night
A Ponte Mirabeau está lotada, de quem ama a noite
And the river laughing endlessly, like the wild cafe life
E o rio rindo sem parar, como a vida selvagem do café
Spoke words in every language, that crossed the candlelight
Falou palavras em todas as línguas, que cruzaram a luz das velas
That shines like love in the eyes that I need tonight
Isso brilha como amor nos olhos que eu preciso esta noite
CHORUS:
REFRÃO:
I had a dream and I gave it a name
Eu tive um sonho e dei um nome a ele
The name that I gave it was your name
O nome que eu dei foi o seu nome
I had a dream and I gave it a name
Eu tive um sonho e dei um nome a ele
The name that I gave it was you-our name
O nome que eu dei foi você - nosso nome

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.