Mirabeau Bridge Versuri Traducere în Română
James Keelaghan - Podul Mirabeau
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CAPO: 2nd Fret
CAPO: 2nd Fret
I went down to see the morning, when the curtains all were drawn
Am coborât să văd dimineața, când toate draperiile erau trase
And the sidewalk cafes empty, and the laughing voices gone
Iar cafenelele de pe trotuar se golesc, iar vocile care râdeau dispar
From some upstairs window, in the cold and grey of dawn
De la o fereastră de la etaj, în frigul și griul zorilor
Came the fa-ded sound of somebody who played my song
A venit sunetul demodat al cuiva care a cântat melodia mea
CHORUS:
Refren:
I had a dream and I gave it a name
Am avut un vis și i-am dat un nume
The name that I gave it was your name
Numele pe care i l-am dat a fost numele tău
I had a dream and I gave it a name
Am avut un vis și i-am dat un nume
The name that I gave it was you-our name
Numele pe care i l-am dat era tu, numele nostru
I was fighting phantom windmills, made of nothing left to do
Mă luptam cu mori de vânt fantomă, făcute din nimic mai rămas de făcut
But live among the shadows, of the days I made it through
Dar trăiește printre umbre, din zilele în care am trecut
Full of lies and false pretences, that tomorrow would be new
Plină de minciuni și pretenții false, că mâine ar fi nou
And it was, because, just like a dream I discov-ered you
Și a fost, pentru că, la fel ca un vis, te-am descoperit
CHORUS:
Refren:
I had a dream and I gave it a name
Am avut un vis și i-am dat un nume
The name that I gave it was your name
Numele pe care i l-am dat a fost numele tău
I had a dream and I gave it a name
Am avut un vis și i-am dat un nume
The name that I gave it was you-our name
Numele pe care i l-am dat era tu, numele nostru
INSTRUMENTAL:
INSTRUMENTAL:
The Mirabeau Bridge is crowded, with the ones who love the night
Podul Mirabeau este aglomerat, cu cei care iubesc noaptea
And the river laughing endlessly, like the wild cafe life
Și râul râzând la nesfârșit, ca viața sălbatică de cafenea
Spoke words in every language, that crossed the candlelight
A rostit cuvinte în fiecare limbă, care au traversat lumina lumânărilor
That shines like love in the eyes that I need tonight
Asta strălucește ca dragostea în ochii de care am nevoie în seara asta
CHORUS:
Refren:
I had a dream and I gave it a name
Am avut un vis și i-am dat un nume
The name that I gave it was your name
Numele pe care i l-am dat a fost numele tău
I had a dream and I gave it a name
Am avut un vis și i-am dat un nume
The name that I gave it was you-our name
Numele pe care i l-am dat era tu, numele nostru
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
