Misty Mountain Liedtext Deutsche Übersetzung

James Keelaghan – Misty Mountain

by James Keelaghan

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

James Keelaghan Misty Mountain

INTRO: F G Am (4x) F
INTRO: F G Am (4x) F
Off the Misty Mountain
Vor dem Nebelberg
Wild flowers bind the ground
Wildblumen binden den Boden
Down by the rushing river
Unten am rauschenden Fluss
Force will wear those boulders down
Gewalt wird diese Felsbrocken zermürben
Me, I'm underneath my covers
Ich, ich bin unter meiner Decke
Me, I'm trapped inside my brain
Ich, ich bin in meinem Gehirn gefangen
While up above the Misty Mountain
Oben über dem Nebelberg
Up above the rushing river
Oben über dem rauschenden Fluss
Up above the bed of longing
Oben über dem Bett der Sehnsucht
F G Am -pause-
F G Am -Pause-
The eagle takes the wind
Der Adler nimmt den Wind
CHORUS:
CHOR:
The eagle takes the wind, my friend
Der Adler nimmt den Wind, mein Freund
You know, the eagle takes the wind
Weißt du, der Adler nimmt den Wind
It makes me think of this my friend
Das bringt mich zum Nachdenken, mein Freund
Where does the eagle live in me?
Wo wohnt der Adler in mir?
INSTRUMENTAL: F G Am (4x)
INSTRUMENTAL: F G Am (4x)
I go crawling through this city
Ich krieche durch diese Stadt
I say this city will be my home
Ich sage, diese Stadt wird mein Zuhause sein
I say, "Woman you are halfway pretty"
Ich sage: „Frau, du bist halbwegs hübsch“
"May, you never be alone"
„Mai, du bist nie allein“
Be it scorn or be it favour
Sei es Verachtung oder sei es Gunst
Be it but a moment gone
Es sei nur ein Moment vergangen
But I stood before the mirror
Aber ich stand vor dem Spiegel
Like an open-ended cavern
Wie eine Höhle mit offenem Ende
Like a breath held in, inhaled holding
Wie ein angehaltener Atem, eingeatmetes Anhalten
F G Am -pause-
F G Am -Pause-
And I barely knew my name
Und ich kannte meinen Namen kaum
CHORUS:
CHOR:
I barely knew my name, my friend
Ich kannte kaum meinen Namen, mein Freund
I barely knew my name
Ich kannte meinen Namen kaum
It makes me think of this my friend
Das bringt mich zum Nachdenken, mein Freund
Where do I live in me?
Wo lebe ich in mir?
INSTRUMENTAL: F G Am (4x)
INSTRUMENTAL: F G Am (4x)
BRIDGE:
BRÜCKE:
It's a planet of resistance
Es ist ein Planet des Widerstands
And a whirling flame of choice
Und eine wirbelnde Flamme der Wahl
Are you my comrades in persistence?
Seid ihr meine beharrlichen Kameraden?
I swear to know us by our voice
Ich schwöre, dass ich uns an unserer Stimme erkenne
But though we lay down in dusty caverns
Aber obwohl wir uns in staubigen Höhlen niederließen
We are ragged as a scar
Wir sind zerfetzt wie eine Narbe
And when we rest, our eyes stay open
Und wenn wir uns ausruhen, bleiben unsere Augen offen
F G Am -pause-
F G Am -Pause-
We are always off to war
Wir ziehen immer in den Krieg
CHORUS:
CHOR:
We're always off to war, my friend
Wir ziehen immer in den Krieg, mein Freund
You know, we're always off to war
Wissen Sie, wir ziehen immer in den Krieg
It makes me think of this my friend
Das bringt mich zum Nachdenken, mein Freund
Where can the quiet be?
Wo kann die Ruhe sein?
INSTRUMENTAL: F G Am (4x)
INSTRUMENTAL: F G Am (4x)
But is it underneath my covers?
Aber ist es unter meiner Decke?
Or trapped inside my brain?
Oder in meinem Gehirn gefangen?
(Is it at the door?) The Misty Mountain
(Ist es an der Tür?) Der Nebelberg
(Is it at the door?) The rushing river
(Ist es an der Tür?) Der rauschende Fluss
Is it at the bar? The bed of roaming?
Ist es an der Bar? Das Bett des Roamings?
Where the eagle takes the wind
Wohin der Adler den Wind nimmt
The eagle takes the wind
Der Adler nimmt den Wind
The eagle takes the wind
Der Adler nimmt den Wind
OUTRO: F G Am (4x)
OUTRO: F G Am (4x)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.