Misty Mountain Testo Traduzione Italiana

James Keelaghan - Montagna nebbiosa

by James Keelaghan

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

James Keelaghan Misty Mountain

INTRO: F G Am (4x) F
INTRO: FA SOL AM (4x) FA
Off the Misty Mountain
Al largo della Montagna Nebbiosa
Wild flowers bind the ground
I fiori selvatici legano il terreno
Down by the rushing river
Giù vicino al fiume impetuoso
Force will wear those boulders down
La forza consumerà quei massi
Me, I'm underneath my covers
Io sono sotto le mie coperte
Me, I'm trapped inside my brain
Io sono intrappolato nel mio cervello
While up above the Misty Mountain
Mentre sei sopra la Montagna Nebbiosa
Up above the rushing river
Lassù sopra il fiume impetuoso
Up above the bed of longing
Lassù sopra il letto del desiderio
F G Am -pause-
FA SOL AM -pausa-
The eagle takes the wind
L'aquila prende il vento
CHORUS:
CORO:
The eagle takes the wind, my friend
L'aquila prende il vento, amico mio
You know, the eagle takes the wind
Sai, l'aquila prende il vento
It makes me think of this my friend
Mi fa pensare a questo, amico mio
Where does the eagle live in me?
Dove vive l'aquila in me?
INSTRUMENTAL: F G Am (4x)
STRUMENTALE: FA SOL AM (4x)
I go crawling through this city
Vado a strisciare per questa città
I say this city will be my home
Dico che questa città sarà la mia casa
I say, "Woman you are halfway pretty"
Dico: "Donna, sei carina a metà"
"May, you never be alone"
"Maggio, non sei mai solo"
Be it scorn or be it favour
Che sia disprezzo o sia favore
Be it but a moment gone
È passato solo un momento
But I stood before the mirror
Ma stavo davanti allo specchio
Like an open-ended cavern
Come una caverna senza fondo
Like a breath held in, inhaled holding
Come un respiro trattenuto, inalato trattenuto
F G Am -pause-
FA SOL AM -pausa-
And I barely knew my name
E sapevo a malapena il mio nome
CHORUS:
CORO:
I barely knew my name, my friend
Conoscevo a malapena il mio nome, amico mio
I barely knew my name
Conoscevo a malapena il mio nome
It makes me think of this my friend
Mi fa pensare a questo, amico mio
Where do I live in me?
Dove vivo in me?
INSTRUMENTAL: F G Am (4x)
STRUMENTALE: FA SOL AM (4x)
BRIDGE:
PONTE:
It's a planet of resistance
È un pianeta di resistenza
And a whirling flame of choice
E una fiamma vorticosa di scelta
Are you my comrades in persistence?
Siete miei compagni di persistenza?
I swear to know us by our voice
Giuro di conoscerci dalla nostra voce
But though we lay down in dusty caverns
Ma anche se ci sdraiamo in caverne polverose
We are ragged as a scar
Siamo cenciosi come una cicatrice
And when we rest, our eyes stay open
E quando riposiamo, i nostri occhi restano aperti
F G Am -pause-
FA SOL AM -pausa-
We are always off to war
Siamo sempre in guerra
CHORUS:
CORO:
We're always off to war, my friend
Siamo sempre in guerra, amico mio
You know, we're always off to war
Sai, siamo sempre in guerra
It makes me think of this my friend
Mi fa pensare a questo, amico mio
Where can the quiet be?
Dove può essere la quiete?
INSTRUMENTAL: F G Am (4x)
STRUMENTALE: FA SOL AM (4x)
But is it underneath my covers?
Ma è sotto le mie coperte?
Or trapped inside my brain?
O intrappolato nel mio cervello?
(Is it at the door?) The Misty Mountain
(È alla porta?) La Montagna Nebbiosa
(Is it at the door?) The rushing river
(È alla porta?) Il fiume impetuoso
Is it at the bar? The bed of roaming?
E' al bar? Il letto del vagabondaggio?
Where the eagle takes the wind
Dove l'aquila prende il vento
The eagle takes the wind
L'aquila prende il vento
The eagle takes the wind
L'aquila prende il vento
OUTRO: F G Am (4x)
CONCLUSIONE: FA SOL AM (4x)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.