Misty Mountain Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

James Keelaghan – Góra Mglista

by James Keelaghan

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

James Keelaghan Misty Mountain

INTRO: F G Am (4x) F
WSTĘP: F G Am (4x) F
Off the Misty Mountain
Z Mglistej Góry
Wild flowers bind the ground
Dzikie kwiaty wiążą ziemię
Down by the rushing river
W dół, nad rwącą rzeką
Force will wear those boulders down
Siła zniszczy te głazy
Me, I'm underneath my covers
Ja jestem pod kołdrą
Me, I'm trapped inside my brain
Ja jestem uwięziony w swoim mózgu
While up above the Misty Mountain
Będąc nad Górą Mglistą
Up above the rushing river
Nad rwącą rzeką
Up above the bed of longing
Nad łóżkiem tęsknoty
F G Am -pause-
F G Am -pauza-
The eagle takes the wind
Orzeł zabiera wiatr
CHORUS:
CHÓR:
The eagle takes the wind, my friend
Orzeł chwyta wiatr, przyjacielu
You know, the eagle takes the wind
Wiadomo, orzeł bierze wiatr
It makes me think of this my friend
To daje mi do myślenia, mój przyjacielu
Where does the eagle live in me?
Gdzie mieszka we mnie orzeł?
INSTRUMENTAL: F G Am (4x)
INSTRUMENTAL: F G Am (4x)
I go crawling through this city
Chodzę po tym mieście
I say this city will be my home
Mówię, że to miasto będzie moim domem
I say, "Woman you are halfway pretty"
Mówię: „Kobieto, jesteś w połowie ładna”
"May, you never be alone"
„Niech nigdy nie będziesz sam”
Be it scorn or be it favour
Czy to pogarda, czy przysługa
Be it but a moment gone
Niech tak będzie, ale chwila minęła
But I stood before the mirror
Ale stałem przed lustrem
Like an open-ended cavern
Jak otwarta jaskinia
Like a breath held in, inhaled holding
Jak wstrzymywany oddech, wstrzymywanie wdechu
F G Am -pause-
F G Am -pauza-
And I barely knew my name
I ledwo znałem swoje imię
CHORUS:
CHÓR:
I barely knew my name, my friend
Ledwo znałem swoje imię, przyjacielu
I barely knew my name
Ledwo znałem swoje imię
It makes me think of this my friend
To daje mi do myślenia, mój przyjacielu
Where do I live in me?
Gdzie w mnie mieszkam?
INSTRUMENTAL: F G Am (4x)
INSTRUMENTAL: F G Am (4x)
BRIDGE:
MOST:
It's a planet of resistance
To planeta oporu
And a whirling flame of choice
I wirujący płomień wyboru
Are you my comrades in persistence?
Czy jesteście moimi towarzyszami w wytrwałości?
I swear to know us by our voice
Przysięgam, że poznaję nas po głosie
But though we lay down in dusty caverns
Ale chociaż leżeliśmy w zakurzonych jaskiniach
We are ragged as a scar
Jesteśmy obdarci jak blizna
And when we rest, our eyes stay open
A kiedy odpoczywamy, nasze oczy pozostają otwarte
F G Am -pause-
F G Am -pauza-
We are always off to war
Zawsze idziemy na wojnę
CHORUS:
CHÓR:
We're always off to war, my friend
Zawsze idziemy na wojnę, przyjacielu
You know, we're always off to war
Wiesz, zawsze idziemy na wojnę
It makes me think of this my friend
To daje mi do myślenia, mój przyjacielu
Where can the quiet be?
Gdzie może być cisza?
INSTRUMENTAL: F G Am (4x)
INSTRUMENTAL: F G Am (4x)
But is it underneath my covers?
Ale czy to jest pod moją kołdrą?
Or trapped inside my brain?
Albo uwięziony w moim mózgu?
(Is it at the door?) The Misty Mountain
(Czy jest przy drzwiach?) Góra Mglista
(Is it at the door?) The rushing river
(Czy jest u drzwi?) Rwąca rzeka
Is it at the bar? The bed of roaming?
Czy to jest w barze? Łóżko roamingu?
Where the eagle takes the wind
Gdzie orzeł zabiera wiatr
The eagle takes the wind
Orzeł zabiera wiatr
The eagle takes the wind
Orzeł zabiera wiatr
OUTRO: F G Am (4x)
OUTRO: F G Am (4x)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.