Misty Mountain Letras Tradução em Português

James Keelaghan - Montanha Enevoada

by James Keelaghan

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

James Keelaghan Misty Mountain

INTRO: F G Am (4x) F
INTRODUÇÃO: F G Am (4x) F
Off the Misty Mountain
Fora da montanha enevoada
Wild flowers bind the ground
Flores selvagens unem o chão
Down by the rushing river
Perto do rio caudaloso
Force will wear those boulders down
A força vai desgastar essas pedras
Me, I'm underneath my covers
Eu, estou debaixo das minhas cobertas
Me, I'm trapped inside my brain
Eu, estou preso dentro do meu cérebro
While up above the Misty Mountain
Enquanto acima da Montanha Enevoada
Up above the rushing river
Acima do rio caudaloso
Up above the bed of longing
Acima da cama da saudade
F G Am -pause-
F G Am -pausa-
The eagle takes the wind
A águia leva o vento
CHORUS:
REFRÃO:
The eagle takes the wind, my friend
A águia leva o vento, meu amigo
You know, the eagle takes the wind
Você sabe, a águia leva o vento
It makes me think of this my friend
Isso me faz pensar nisso meu amigo
Where does the eagle live in me?
Onde mora a águia em mim?
INSTRUMENTAL: F G Am (4x)
INSTRUMENTAL: F G Am (4x)
I go crawling through this city
Eu vou rastejando por esta cidade
I say this city will be my home
Eu digo que esta cidade será minha casa
I say, "Woman you are halfway pretty"
Eu digo: "Mulher, você é meio bonita"
"May, you never be alone"
"Que você nunca fique sozinho"
Be it scorn or be it favour
Seja desprezo ou seja favor
Be it but a moment gone
Seja apenas um momento passado
But I stood before the mirror
Mas eu fiquei diante do espelho
Like an open-ended cavern
Como uma caverna aberta
Like a breath held in, inhaled holding
Como uma respiração presa, inalada segurando
F G Am -pause-
F G Am -pausa-
And I barely knew my name
E eu mal sabia meu nome
CHORUS:
REFRÃO:
I barely knew my name, my friend
Eu mal sabia meu nome, meu amigo
I barely knew my name
Eu mal sabia meu nome
It makes me think of this my friend
Isso me faz pensar nisso meu amigo
Where do I live in me?
Onde eu moro em mim?
INSTRUMENTAL: F G Am (4x)
INSTRUMENTAL: F G Am (4x)
BRIDGE:
PONTE:
It's a planet of resistance
É um planeta de resistência
And a whirling flame of choice
E uma chama rodopiante de escolha
Are you my comrades in persistence?
Vocês são meus camaradas de persistência?
I swear to know us by our voice
Juro nos conhecer pela nossa voz
But though we lay down in dusty caverns
Mas apesar de nos deitarmos em cavernas empoeiradas
We are ragged as a scar
Estamos esfarrapados como uma cicatriz
And when we rest, our eyes stay open
E quando descansamos, nossos olhos ficam abertos
F G Am -pause-
F G Am -pausa-
We are always off to war
Estamos sempre em guerra
CHORUS:
REFRÃO:
We're always off to war, my friend
Estamos sempre em guerra, meu amigo
You know, we're always off to war
Você sabe, estamos sempre em guerra
It makes me think of this my friend
Isso me faz pensar nisso meu amigo
Where can the quiet be?
Onde pode estar o silêncio?
INSTRUMENTAL: F G Am (4x)
INSTRUMENTAL: F G Am (4x)
But is it underneath my covers?
Mas está debaixo das minhas cobertas?
Or trapped inside my brain?
Ou preso dentro do meu cérebro?
(Is it at the door?) The Misty Mountain
(Está na porta?) A Montanha Enevoada
(Is it at the door?) The rushing river
(Está na porta?) O rio caudaloso
Is it at the bar? The bed of roaming?
Está no bar? A cama do roaming?
Where the eagle takes the wind
Onde a águia leva o vento
The eagle takes the wind
A águia leva o vento
The eagle takes the wind
A águia leva o vento
OUTRO: F G Am (4x)
OUTRO: F G Am (4x)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.