Number 37 Paroles Traduction Française
James Keelaghan - Numéro 37
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO: G D G C G D C
INTRO : G DG C G DC
She wore number 37, her horse was chestnut brown
Elle portait le numéro 37, son cheval était alezan
I saw her at a rodeo in a high plains western town
Je l'ai vue à un rodéo dans une ville de l'ouest des hautes plaines
Underneath the turquoise sky a thunderstorm was rolling in
Sous le ciel turquoise, un orage roulait
The infield getting sticky, the crowd was wearing thin
Le champ intérieur devenait collant, la foule s'amenuisait
Now, I'm not for barrel racing, I cannot say I'd gone
Maintenant, je ne suis pas pour les courses de barils, je ne peux pas dire que j'y suis allé
To see some woman ride flat out, as she bounced and turned for home
Voir une femme rouler à fond, alors qu'elle rebondissait et se retournait pour rentrer chez elle
And riding hell-for-leather, the bit between her teeth
Et chevauchant l'enfer pour le cuir, le mors entre ses dents
It's poetry in motion
C'est de la poésie en mouvement
She wore the number 37, she was the seventh one to ride
Elle portait le numéro 37, elle était la septième à monter
She showed no hint of nerves and she sat her horse with pride
Elle n'a montré aucune trace de nervosité et elle a assis son cheval avec fierté
Horse and rider leapt together, I wished that I could hear
Le cheval et le cavalier sautaient ensemble, j'aurais aimé pouvoir entendre
The words she spoke to spur him on as she leaned down to his ear
Les mots qu'elle prononça pour le stimuler alors qu'elle se penchait vers son oreille
They rounded the first barrel, from the bleachers I could see
Ils ont contourné le premier baril, depuis les gradins que je pouvais voir
She didn't use a riding crop, for the horse ran like a breeze
Elle n'utilisait pas de cravache, car le cheval courait comme une brise
'Round barrel two I stammered, she closed the figure eight
"Tonneau rond deux, j'ai balbutié, elle a fermé le chiffre huit
When up popped barrel three as she was lingering, yeah
Quand le tonneau trois est apparu alors qu'elle s'attardait, ouais
INTERLUDE:
INTERMÈDE :
Heyyyy hey hey hey hey hey I hey I hey I heyyy
Heyyy hé hé hé hé hé je hé je hé je héyy
I know she didn't use a riding crop, she barely used her spurs
Je sais qu'elle n'a pas utilisé de cravache, elle a à peine utilisé ses éperons
She used hands and knees, she used gentle, loving words
Elle a utilisé ses mains et ses genoux, elle a utilisé des mots doux et affectueux
I'd like to say she won that day, that wouldn't be the fact
J'aimerais dire qu'elle a gagné ce jour-là, ce ne serait pas le cas
She crossed the line in '69 in the middle of the pack
Elle a franchi la ligne d'arrivée en 69 au milieu du peloton
You'd never know she'd lost, she grinned from ear to ear
Tu ne saurais jamais qu'elle avait perdu, elle sourit jusqu'aux oreilles
She stroked the charger's neck and once more whispered in his ear
Elle caressa le cou du destrier et lui murmura une fois de plus à l'oreille
She was happy that they'd done that well, nobody got hurt
Elle était heureuse qu'ils aient bien fait, personne n'a été blessé
She got all the speed she wanted using gentle loving words
Elle a obtenu toute la vitesse qu'elle voulait en utilisant des mots doux et affectueux
INTERLUDE:
INTERMÈDE :
Heyyyy hey hey hey I hey I hey I heyyy
Heyyy hé hé hé je hé je hé je héyy
Heyyyy I hey I hey I heyyy
Heyyy je hé je hé je héyy
Heyy I hey I hey I heyyy
Hé, hé, hé, hé, hé
So hats off to sweet 37, wherever you may be
Alors chapeau bas à sweet 37, où que vous soyez
The pleasure's not from winning, it's in riding wild and free
Le plaisir n'est pas de gagner, c'est de rouler sauvagement et librement
And one thing that I won that day, you can whip and you can curse
Et une chose que j'ai gagnée ce jour-là, tu peux fouetter et tu peux maudire
But you'll never ( ? ) and ride if you use gentle loving words
Mais tu ne rouleras jamais (?) et rouleras si tu utilises des mots doux et aimants
OUTRO:
SORTIE :
She wore number 37, her horse was chestnut brown
Elle portait le numéro 37, son cheval était alezan
I saw her at a rodeo in a high plains western town
Je l'ai vue à un rodéo dans une ville de l'ouest des hautes plaines
(One - Two - Three)
(Un - Deux - Trois)
Heyyyy hey hey hey hey hey I hey I hey I heyyy
Heyyy hé hé hé hé hé je hé je hé je héyy
Heyyyy I hey I hey I heyyy
Heyyy je hé je hé je héyy
Heyy I hey I hey I heyyy
Hé, hé, hé, hé, hé
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
