Sinatra and I Letra Traducción al Español

James Keelaghan - Sinatra y yo

by James Keelaghan

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

James Keelaghan Sinatra and I

(Intro)
(Introducción)
I have to admit there's a strange tale between us
Tengo que admitir que hay una historia extraña entre nosotros.
A twisted road winding between you and I
Un camino tortuoso serpenteando entre tú y yo
I was living in a cabin on the edges of Staten
Estaba viviendo en una cabaña en las afueras de Staten.
I was lyin' in bed, looking out at the night
Estaba acostado en la cama, mirando la noche.
Grey sky exploded, fire rained down
El cielo gris explotó, llovió fuego
Some refinery in Jersey had burned to the ground
Una refinería en Jersey se había incendiado hasta los cimientos.
Call me superstitious, I called it a sign.
Llámame supersticioso, lo llamé señal.
I packed up the van, headed out for the night
Empaqué la camioneta y salí a pasar la noche.
I wandered for months; it was gorgeous but somehow
Deambulé durante meses; era hermoso pero de alguna manera
I didn't know what I was tryin' to find
No sabía lo que estaba tratando de encontrar
The last days of summer found me crossin' the border
Los últimos días del verano me encontraron cruzando la frontera
I was feelin' quite lonely, quite out of my mind.
Me sentía bastante solo, completamente fuera de sí.
I stopped in Regina, my spirits were low
Me detuve en Regina, tenía el ánimo bajo.
If I didn't do something, I was bound to explode.
Si no hacía algo, estaba destinado a explotar.
If I was gonna keep travelin' I needed a date
Si iba a seguir viajando necesitaba una cita
Pulled the van to a stop at the SPCA
Detuvo la camioneta en la SPCA.
There he sat curled up, back in a corner
Allí se sentó acurrucado, en un rincón.
Face like a bandit, and icy blue eyes.
Cara de bandido y ojos azul hielo.
Opened the gate and casually strolled
Abrió la puerta y paseó casualmente.
Out of the kennel, and into my life.
Fuera de la perrera y dentro de mi vida.
and I'm writing this in a hurry. Sorry!
y estoy escribiendo esto a toda prisa. ¡Lo siento!
So it was that Sinatra and I went a'rovin'
Así fue que Sinatra y yo nos fuimos de gira
Yeah, that's what I called him, because of his eyes
Sí, así lo llamé, por sus ojos.
Turns out as well, he's a pretty good singer
Resulta que también es un cantante bastante bueno.
Though he tends more to blues than to strangers at night
Aunque tiende más a la tristeza que a los extraños por la noche.
Blue-eyes beside me we kept heading North
Ojos azules a mi lado seguimos hacia el norte
Near Whitehorse the van finally gave up the ghost
Cerca de Whitehorse la furgoneta finalmente abandonó el fantasma
Got a job at a cafe where Sinatra begged scraps
Conseguí un trabajo en un café donde Sinatra pedía sobras.
Savin' our money for spark plugs and maps
Ahorrando nuestro dinero para bujías y mapas
Some nights we've both got cabin fever
Algunas noches ambos tenemos fiebre de cabaña
We go for a walk ol' Sinatra and I
Salimos a caminar, viejo Sinatra y yo.
Nose in the ground, sniffing out possibilities
Nariz en el suelo, olfateando posibilidades.
Me looking out through the dome of the sky.
Yo mirando a través de la cúpula del cielo.
I ask him to sit, he pays me no mind.
Le pido que se siente y no me hace caso.
He'll do it his way, and I'll do it mine
Él lo hará a su manera y yo lo haré a la mía.
That's why I liked him, once more that's why
Por eso me gustó, una vez más por eso
I think there's a future for Sinatra and I.
Creo que hay un futuro para Sinatra y para mí.
Enjoy!!
¡¡Disfruta!!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.