Sinatra and I Paroles Traduction Française
James Keelaghan - Sinatra et moi
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Intro)
(Introduction)
I have to admit there's a strange tale between us
Je dois admettre qu'il y a une histoire étrange entre nous
A twisted road winding between you and I
Une route tortueuse qui serpente entre toi et moi
I was living in a cabin on the edges of Staten
Je vivais dans une cabane aux abords de Staten
I was lyin' in bed, looking out at the night
J'étais allongé dans mon lit, regardant la nuit
Grey sky exploded, fire rained down
Le ciel gris a explosé, le feu est tombé
Some refinery in Jersey had burned to the ground
Une raffinerie de Jersey a entièrement brûlé
Call me superstitious, I called it a sign.
Appelez-moi superstitieux, j'ai appelé ça un signe.
I packed up the van, headed out for the night
J'ai emballé le van, je suis parti pour la nuit
I wandered for months; it was gorgeous but somehow
J'ai erré pendant des mois ; c'était magnifique mais d'une manière ou d'une autre
I didn't know what I was tryin' to find
Je ne savais pas ce que j'essayais de trouver
The last days of summer found me crossin' the border
Les derniers jours de l'été m'ont vu traverser la frontière
I was feelin' quite lonely, quite out of my mind.
Je me sentais assez seul, complètement fou.
I stopped in Regina, my spirits were low
Je me suis arrêté à Regina, mon moral était bas
If I didn't do something, I was bound to explode.
Si je ne faisais rien, j’allais exploser.
If I was gonna keep travelin' I needed a date
Si je devais continuer à voyager, j'avais besoin d'un rendez-vous
Pulled the van to a stop at the SPCA
J'ai arrêté la camionnette à la SPCA
There he sat curled up, back in a corner
Là, il était assis recroquevillé, dans un coin
Face like a bandit, and icy blue eyes.
Visage de bandit et yeux bleu glacial.
Opened the gate and casually strolled
J'ai ouvert la porte et je me suis promené avec désinvolture
Out of the kennel, and into my life.
Hors du chenil et dans ma vie.
and I'm writing this in a hurry. Sorry!
et j'écris ceci à la hâte. Désolé!
So it was that Sinatra and I went a'rovin'
C'est ainsi que Sinatra et moi sommes allés en balade
Yeah, that's what I called him, because of his eyes
Ouais, c'est comme ça que je l'appelais, à cause de ses yeux
Turns out as well, he's a pretty good singer
Il s'avère aussi que c'est un très bon chanteur
Though he tends more to blues than to strangers at night
Même s'il a plus tendance au blues qu'aux inconnus la nuit
Blue-eyes beside me we kept heading North
Les yeux bleus à côté de moi, nous avons continué vers le nord
Near Whitehorse the van finally gave up the ghost
Près de Whitehorse, la camionnette a finalement rendu l'âme
Got a job at a cafe where Sinatra begged scraps
J'ai trouvé un travail dans un café où Sinatra mendiait des restes
Savin' our money for spark plugs and maps
Économiser notre argent pour les bougies d'allumage et les cartes
Some nights we've both got cabin fever
Certaines nuits, nous avons tous les deux la fièvre de la cabine
We go for a walk ol' Sinatra and I
On va se promener vieux Sinatra et moi
Nose in the ground, sniffing out possibilities
Le nez dans le sol, à la recherche de possibilités
Me looking out through the dome of the sky.
Moi regardant à travers le dôme du ciel.
I ask him to sit, he pays me no mind.
Je lui demande de s'asseoir, il ne m'écoute pas.
He'll do it his way, and I'll do it mine
Il le fera à sa manière et je le ferai à ma manière
That's why I liked him, once more that's why
C'est pour ça que je l'aimais, encore une fois c'est pour ça
I think there's a future for Sinatra and I.
Je pense qu'il y a un avenir pour Sinatra et moi.
Enjoy!!
Profitez-en !!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
