Sinatra and I Testo Traduzione Italiana

James Keelaghan - Sinatra e io

by James Keelaghan

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

James Keelaghan Sinatra and I

(Intro)
(Introduzione)
I have to admit there's a strange tale between us
Devo ammettere che c'è una strana storia tra noi
A twisted road winding between you and I
Una strada tortuosa che si snoda tra me e te
I was living in a cabin on the edges of Staten
Vivevo in una capanna alla periferia di Staten
I was lyin' in bed, looking out at the night
Ero sdraiato sul letto e guardavo la notte
Grey sky exploded, fire rained down
Il cielo grigio esplose, piovve fuoco
Some refinery in Jersey had burned to the ground
Una raffineria nel Jersey era stata rasa al suolo da un incendio
Call me superstitious, I called it a sign.
Chiamatemi superstizioso, l'ho definito un segno.
I packed up the van, headed out for the night
Ho fatto le valigie sul furgone e sono uscito per la notte
I wandered for months; it was gorgeous but somehow
Ho vagato per mesi; era stupendo ma in qualche modo
I didn't know what I was tryin' to find
Non sapevo cosa stavo cercando di trovare
The last days of summer found me crossin' the border
Gli ultimi giorni dell'estate mi hanno trovato ad attraversare il confine
I was feelin' quite lonely, quite out of my mind.
Mi sentivo piuttosto solo, completamente fuori di testa.
I stopped in Regina, my spirits were low
Mi sono fermato a Regina, il morale era basso
If I didn't do something, I was bound to explode.
Se non avessi fatto qualcosa, ero destinato a esplodere.
If I was gonna keep travelin' I needed a date
Se volevo continuare a viaggiare, avevo bisogno di un appuntamento
Pulled the van to a stop at the SPCA
Ho fermato il furgone alla SPCA
There he sat curled up, back in a corner
Lì sedeva raggomitolato, in un angolo
Face like a bandit, and icy blue eyes.
Faccia da bandito e occhi azzurri ghiacciati.
Opened the gate and casually strolled
Aprì il cancello e passeggiò con disinvoltura
Out of the kennel, and into my life.
Fuori dal canile e nella mia vita.
and I'm writing this in a hurry. Sorry!
e lo scrivo di fretta. Scusa!
So it was that Sinatra and I went a'rovin'
Fu così che Sinatra ed io andammo in giro
Yeah, that's what I called him, because of his eyes
Sì, è così che l'ho chiamato, per via dei suoi occhi
Turns out as well, he's a pretty good singer
Si scopre anche che è un cantante piuttosto bravo
Though he tends more to blues than to strangers at night
Anche se di notte tende più al blues che agli estranei
Blue-eyes beside me we kept heading North
Occhi azzurri accanto a me continuavamo a dirigerci verso nord
Near Whitehorse the van finally gave up the ghost
Vicino a Whitehorse il furgone finalmente si spense
Got a job at a cafe where Sinatra begged scraps
Trovò lavoro in un bar dove Sinatra mendicava gli avanzi
Savin' our money for spark plugs and maps
Risparmiamo soldi per candele e mappe
Some nights we've both got cabin fever
Certe notti abbiamo entrambi la febbre da cabina
We go for a walk ol' Sinatra and I
Andiamo a fare una passeggiata io e il vecchio Sinatra
Nose in the ground, sniffing out possibilities
Naso per terra, fiutando le possibilità
Me looking out through the dome of the sky.
Io che guardo attraverso la volta del cielo.
I ask him to sit, he pays me no mind.
Gli chiedo di sedersi, non mi presta attenzione.
He'll do it his way, and I'll do it mine
Lo farà a modo suo e io lo farò a modo mio
That's why I liked him, once more that's why
Ecco perché mi piaceva, ancora una volta ecco perché
I think there's a future for Sinatra and I.
Penso che ci sia un futuro per me e Sinatra.
Enjoy!!
Divertitevi!!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.