Sinatra and I Songtekst Nederlandse Vertaling

James Keelaghan-Sinatra en ik

by James Keelaghan

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

James Keelaghan Sinatra and I

(Intro)
(Inleiding)
I have to admit there's a strange tale between us
Ik moet toegeven dat er een vreemd verhaal tussen ons speelt
A twisted road winding between you and I
Een kronkelige weg die kronkelt tussen jou en mij
I was living in a cabin on the edges of Staten
Ik woonde in een hut aan de rand van Staten
I was lyin' in bed, looking out at the night
Ik lag in bed en keek naar de nacht
Grey sky exploded, fire rained down
Grijze lucht explodeerde, vuur regende naar beneden
Some refinery in Jersey had burned to the ground
Een raffinaderij in Jersey was tot de grond toe afgebrand
Call me superstitious, I called it a sign.
Noem mij bijgelovig, ik noemde het een teken.
I packed up the van, headed out for the night
Ik pakte het busje in en ging op weg naar de nacht
I wandered for months; it was gorgeous but somehow
Ik heb maandenlang rondgezworven; het was prachtig, maar op de een of andere manier
I didn't know what I was tryin' to find
Ik wist niet wat ik probeerde te vinden
The last days of summer found me crossin' the border
Tijdens de laatste zomerdagen stak ik de grens over
I was feelin' quite lonely, quite out of my mind.
Ik voelde me behoorlijk eenzaam, helemaal gek.
I stopped in Regina, my spirits were low
Ik stopte in Regina, mijn humeur was neerslachtig
If I didn't do something, I was bound to explode.
Als ik niets deed, zou ik ontploffen.
If I was gonna keep travelin' I needed a date
Als ik wilde blijven reizen, had ik een date nodig
Pulled the van to a stop at the SPCA
Ik heb het busje tot stilstand gebracht bij de SPCA
There he sat curled up, back in a corner
Daar zat hij opgerold, in een hoek
Face like a bandit, and icy blue eyes.
Gezicht als een bandiet, en ijskoude blauwe ogen.
Opened the gate and casually strolled
Opende de poort en wandelde nonchalant
Out of the kennel, and into my life.
Uit de kennel, en in mijn leven.
and I'm writing this in a hurry. Sorry!
en ik schrijf dit in haast. Sorry!
So it was that Sinatra and I went a'rovin'
Dus het was dat Sinatra en ik gingen a'rovin'
Yeah, that's what I called him, because of his eyes
Ja, zo noemde ik hem, vanwege zijn ogen
Turns out as well, he's a pretty good singer
Het blijkt ook dat hij een behoorlijk goede zanger is
Though he tends more to blues than to strangers at night
Al neigt hij 's nachts meer naar blues dan naar vreemden
Blue-eyes beside me we kept heading North
Met blauwe ogen naast mij bleven we naar het noorden rijden
Near Whitehorse the van finally gave up the ghost
Bij Whitehorse gaf het busje uiteindelijk de geest
Got a job at a cafe where Sinatra begged scraps
Ik kreeg een baan in een café waar Sinatra om restjes smeekte
Savin' our money for spark plugs and maps
We sparen ons geld voor bougies en kaarten
Some nights we've both got cabin fever
Sommige nachten hebben we allebei cabinekoorts
We go for a walk ol' Sinatra and I
We gaan wandelen met Sinatra en ik
Nose in the ground, sniffing out possibilities
Neus in de grond, mogelijkheden opsnuiven
Me looking out through the dome of the sky.
Ik kijk naar buiten door de koepel van de hemel.
I ask him to sit, he pays me no mind.
Ik vraag hem om te gaan zitten, hij besteedt er geen aandacht aan.
He'll do it his way, and I'll do it mine
Hij doet het op zijn manier, en ik op de mijne
That's why I liked him, once more that's why
Daarom vond ik hem leuk, en nogmaals daarom
I think there's a future for Sinatra and I.
Ik denk dat er een toekomst is voor Sinatra en mij.
Enjoy!!
Geniet!!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.