Sinatra and I Versuri Traducere în Română

James Keelaghan - Sinatra și cu mine

by James Keelaghan

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

James Keelaghan Sinatra and I

(Intro)
(Intro)
I have to admit there's a strange tale between us
Trebuie să recunosc că există o poveste ciudată între noi
A twisted road winding between you and I
Un drum întortocheat șerpuiește între tine și mine
I was living in a cabin on the edges of Staten
Locuiam într-o cabană la marginea Staten-ului
I was lyin' in bed, looking out at the night
Stăteam întins în pat, uitându-mă la noapte
Grey sky exploded, fire rained down
Cerul gri a explodat, focul a plouat
Some refinery in Jersey had burned to the ground
O rafinărie din Jersey a ars din temelii
Call me superstitious, I called it a sign.
Spune-mă superstițios, am numit-o semn.
I packed up the van, headed out for the night
Am împachetat duba, am plecat spre noapte
I wandered for months; it was gorgeous but somehow
Am rătăcit luni de zile; a fost superb dar cumva
I didn't know what I was tryin' to find
Nu știam ce încercam să găsesc
The last days of summer found me crossin' the border
Ultimele zile de vară m-au găsit trecând granița
I was feelin' quite lonely, quite out of my mind.
Mă simțeam destul de singur, destul de ieșit din minte.
I stopped in Regina, my spirits were low
M-am oprit la Regina, aveam moralul scăzut
If I didn't do something, I was bound to explode.
Dacă nu făceam ceva, eram obligat să explodez.
If I was gonna keep travelin' I needed a date
Dacă voiam să călătoresc în continuare, aveam nevoie de o întâlnire
Pulled the van to a stop at the SPCA
Am oprit duba la SPCA
There he sat curled up, back in a corner
Acolo stătea ghemuit, înapoi într-un colț
Face like a bandit, and icy blue eyes.
Față ca un bandit și ochi albaștri de gheață.
Opened the gate and casually strolled
Deschise poarta și mă plimbă dezinvolt
Out of the kennel, and into my life.
Din canisa și în viața mea.
and I'm writing this in a hurry. Sorry!
și scriu asta în grabă. Îmi pare rău!
So it was that Sinatra and I went a'rovin'
Așa că Sinatra și cu mine am mers să rovin
Yeah, that's what I called him, because of his eyes
Da, așa l-am numit, din cauza ochilor lui
Turns out as well, he's a pretty good singer
Se dovedește, de asemenea, că este un cântăreț destul de bun
Though he tends more to blues than to strangers at night
Deși tinde mai mult spre blues decât spre străini noaptea
Blue-eyes beside me we kept heading North
Ochi albaștri lângă mine ne-am îndreptat în continuare spre nord
Near Whitehorse the van finally gave up the ghost
Lângă Whitehorse, duba a renunțat în cele din urmă la fantomă
Got a job at a cafe where Sinatra begged scraps
M-am angajat la o cafenea unde Sinatra cerșea resturi
Savin' our money for spark plugs and maps
Ne economisim banii pentru bujii și hărți
Some nights we've both got cabin fever
În unele nopți avem amândoi febră de cabină
We go for a walk ol' Sinatra and I
Mergem la o plimbare cu Sinatra și cu mine
Nose in the ground, sniffing out possibilities
Nasul în pământ, adulmecând posibilitățile
Me looking out through the dome of the sky.
Mă uit prin cupola cerului.
I ask him to sit, he pays me no mind.
Îl rog să stea, nu mă bagă în seamă.
He'll do it his way, and I'll do it mine
El o va face în felul lui, iar eu o voi face a mea
That's why I liked him, once more that's why
De aceea mi-a plăcut de el, încă o dată de aceea
I think there's a future for Sinatra and I.
Cred că există un viitor pentru Sinatra și pentru mine.
Enjoy!!
Bucurați-vă!!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.