Since You Asked Letra Traducción al Español
James Keelaghan - Desde que preguntaste
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CAPO: 5th Fret
CAPO: 5to traste
INTRO: F C G F C G E7
INTRODUCCIÓN: F C G F C G E7
I know you think you could take that leap
Sé que crees que podrías dar ese salto
You'll be in too deep, at the mercy of the current
Estarás demasiado profundo, a merced de la corriente.
Winds are high, the cliff is steep
Los vientos son fuertes, el acantilado es empinado.
Sharp drop off, acts like a deterrent
Caída brusca, actúa como un elemento disuasorio.
Walk out into the great unknown
Sal a lo desconocido
You'll never finish if you don't get started
Nunca terminarás si no empiezas
How about you take that one small step
¿Qué tal si das ese pequeño paso?
Into a world that's still uncharted
En un mundo que aún está inexplorado
I know, you feel if you sing your tune
Lo sé, lo sientes si cantas tu melodía
You'll be doomed to being a one-hit wonder
Estarás condenado a ser una maravilla de un solo éxito.
Burn too brightly, peak too soon
Arde demasiado brillantemente, alcanza su punto máximo demasiado pronto
You've got to get out from this cloud you're under
Tienes que salir de esta nube en la que estás
Some folks are gonna do you wrong
Algunas personas te harán mal
Because you do the things they wanted to but couldn't
Porque haces las cosas que ellos quisieron pero no pudieron.
They'll try to cast doubt, that's their siren song
Intentarán sembrar dudas, ese es su canto de sirena.
You'll be tempted to listen, but really you shouldn't bend
Estarás tentado a escuchar, pero en realidad no deberías doblarte.
BRIDGE:
PUENTE:
Every now and then, just let it ride
De vez en cuando, déjalo pasar
You'll be a winner if you just survive
Serás un ganador si sobrevives
You can't miss what you never had
No puedes extrañar lo que nunca tuviste
You never had a chance this good, that's too bad___
Nunca tuviste una oportunidad tan buena, eso es una lástima___
INTERLUDE: G Am G Am G F
INTERLUDIO: G Am G Am G F
You're gonna think you got it all worked out
Vas a pensar que lo tienes todo resuelto
Something takes you down, makes you holler out for leaving
Algo te deprime, te hace gritar por irte
Though you're on a mission to re-civilise
Aunque tienes la misión de recivilizar
You better have a cushion, they're pushing back the jungle
Será mejor que tengas un cojín, están haciendo retroceder la jungla.
I know, you're tired of breaking the trail
Lo sé, estás cansado de romper el rastro
Every small detail is hampering your vision
Cada pequeño detalle obstaculiza tu visión.
Fog descends like a twilight veil
La niebla desciende como un velo crepuscular
Yet you push on and get what you were wishing for
Sin embargo, sigues adelante y obtienes lo que deseabas.
Somewhere you got a small reserve
En algún lugar tienes una pequeña reserva
Tricks up your sleeve, chips you haven't cashed in
Trucos bajo la manga, fichas que no has cobrado
If you want to get the things that you deserve
Si quieres conseguir las cosas que te mereces
Throw caution to the wind, stick with passion
Tira la precaución al viento, quédate con la pasión
I know you're scared to make the leap
Sé que tienes miedo de dar el salto
You're in too deep
Estás demasiado metido
I know you feel if you sing your tune, you'll be doomed
Sé que sientes que si cantas tu melodía, estarás condenado
I know you're tired of breaking trail, every small detail
Sé que estás cansado de abrir camino, cada pequeño detalle
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
