Since You Asked Versuri Traducere în Română
James Keelaghan - De când ai întrebat
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CAPO: 5th Fret
CAPO: al 5-lea fret
INTRO: F C G F C G E7
INTRODUCERE: F C G F C G E7
I know you think you could take that leap
Știu că crezi că ai putea face acest salt
You'll be in too deep, at the mercy of the current
Vei fi prea adânc, la cheremul curentului
Winds are high, the cliff is steep
Vânturile sunt puternice, stânca este abruptă
Sharp drop off, acts like a deterrent
Cădere bruscă, acționează ca un element de descurajare
Walk out into the great unknown
Ieși în marele necunoscut
You'll never finish if you don't get started
Nu vei termina niciodată dacă nu începi
How about you take that one small step
Ce zici să faci un pas mic
Into a world that's still uncharted
Într-o lume care este încă neexploatată
I know, you feel if you sing your tune
Știu, simți dacă îți cânți melodia
You'll be doomed to being a one-hit wonder
Vei fi sortit să fii o minune cu o lovitură
Burn too brightly, peak too soon
Arde prea puternic, atinge vârful prea devreme
You've got to get out from this cloud you're under
Trebuie să ieși din acest nor sub care te afli
Some folks are gonna do you wrong
Unii oameni vă vor greși
Because you do the things they wanted to but couldn't
Pentru că faci lucrurile pe care ei și-au dorit, dar nu au putut
They'll try to cast doubt, that's their siren song
Vor încerca să pună la îndoială, acesta este cântecul lor de sirenă
You'll be tempted to listen, but really you shouldn't bend
Vei fi tentat să asculți, dar într-adevăr nu ar trebui să te apleci
BRIDGE:
PODUL:
Every now and then, just let it ride
Din când în când, lasă-l să călătorească
You'll be a winner if you just survive
Vei fi un câștigător dacă doar supraviețuiești
You can't miss what you never had
Nu poți rata ceea ce nu ai avut niciodată
You never had a chance this good, that's too bad___
Nu ai avut niciodată o șansă atât de bună, e păcat___
INTERLUDE: G Am G Am G F
INTERLUDIU: G Am G Am G F
You're gonna think you got it all worked out
O să crezi că ai rezolvat totul
Something takes you down, makes you holler out for leaving
Ceva te doboară, te face să strigi că pleci
Though you're on a mission to re-civilise
Deși ești într-o misiune de a re-civiliza
You better have a cushion, they're pushing back the jungle
Mai bine ai o pernă, ei împing jungla înapoi
I know, you're tired of breaking the trail
Știu, te-ai săturat să spargi poteca
Every small detail is hampering your vision
Fiecare mic detaliu îți împiedică viziunea
Fog descends like a twilight veil
Ceața coboară ca un văl crepuscular
Yet you push on and get what you were wishing for
Totuși, faci mai departe și obții ceea ce îți dorești
Somewhere you got a small reserve
Undeva ai o mică rezervă
Tricks up your sleeve, chips you haven't cashed in
Trucuri în mânecă, jetoane pe care nu le-ați încasat
If you want to get the things that you deserve
Dacă vrei să obții lucrurile pe care le meriți
Throw caution to the wind, stick with passion
Aruncă prudența în vânt, rămâi cu pasiune
I know you're scared to make the leap
Știu că ți-e frică să faci saltul
You're in too deep
Ești prea adânc
I know you feel if you sing your tune, you'll be doomed
Știu că simți că dacă îți cânți melodia, vei fi condamnat
I know you're tired of breaking trail, every small detail
Știu că te-ai săturat să spargi poteca, fiecare mic detaliu
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
