Stonecutter Songtekst Nederlandse Vertaling

James Keelaghan - Steenhouwer

by James Keelaghan

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

James Keelaghan Stonecutter

INTRO: C Em D-G D G (3x) C Em D-G D
INTRO: C Em D-G D G (3x) C Em D-G D
If you're down by Queen and Britain streets
Als je in de straten Queen en Britain bent
You'll find Stonecutter's Lane
Je vindt Stonecutter's Lane
The house that my Grandfather built
Het huis dat mijn grootvader heeft gebouwd
Where I was born and raised
Waar ik geboren en getogen ben
My Granddad was a mason
Mijn opa was metselaar
And my father in his time
En mijn vader in zijn tijd
When my time came I signed as an apprentice lad
Toen mijn tijd daar was, tekende ik als leerlingjongen
INTERLUDE: Em D-G D G C Em D-G D G
INTERLUDE: Em D-G D G C Em D-G D G
The early Nineteen Hundreds
De vroege Negentienhonderd
Were a rich, fat afternoon
Het was een rijke, vette middag
We were cutting stone like demons
We waren steen aan het hakken als demonen
No work was done too soon
Geen werk werd te vroeg gedaan
We were hired out on seven jobs
We werden aangenomen voor zeven banen
And so to take the slack
En dus om de speling te nemen
We put out advertisements for apprentice lads
We hebben advertenties geplaatst voor leerlingjongens
INTERLUDE: Em D-G D G C Em D-G D
INTERLUDE: Em D-G D G C Em D-G D
BRIDGE:
BRUG:
You'd never find a better crew
Je zou nooit een betere bemanning vinden
They knew what work was
Ze wisten wat werk was
Cornices and lintels
Kroonlijsten en lateien
They laid stone like they were gods
Ze legden stenen alsof ze goden waren
To hear the hammers ring out
Om de hamers te horen luiden
Am ~ C
Ben ~ C
You'd think it was a song
Je zou denken dat het een liedje is
In August, Nineteen Fourteen
In augustus negentien veertien
In the sultry summer heat
In de zwoele zomerhitte
They took a vote in Ottawa
Ze hielden een stemming in Ottawa
The drums began to beat
De trommels begonnen te kloppen
Honour, glory, us or them
Eer, glorie, wij of zij
The story doesn't change
Het verhaal verandert niet
To a man they all enlisted, my apprentice lads
Aan een man die ze allemaal in dienst namen, mijn leerlingjongens
INTERLUDE: Em D-G D G C Em D-G D
INTERLUDE: Em D-G D G C Em D-G D
I didn't say that I agreed
Ik heb niet gezegd dat ik ermee akkoord ging
'Cause I knew what war was
Omdat ik wist wat oorlog was
It was worker killing worker
Het was een werknemer die een werknemer vermoordde
For some politician's cause
Voor de zaak van een of andere politicus
And off to battle they all marched
En op weg naar de strijd marcheerden ze allemaal
They gassed them at Cambrai
Ze hebben ze vergast in Cambrai
The dogs of war had done for my apprentice lads
De oorlogshonden hadden het gedaan voor mijn leerlingjongens
INTERLUDE: Em D-G D G C Em D-G D
INTERLUDE: Em D-G D G C Em D-G D
BRIDGE:
BRUG:
In Nineteen Sixteen fire broke out
In Negentien Zestien brak brand uit
Parliament was razed
Het parlement werd met de grond gelijk gemaakt
The call went out for masons
Er werd gebeld voor metselaars
To rebuild and to re-lay
Om te herbouwen en opnieuw aan te leggen
It was the contract of a lifetime
Het was het contract van je leven
Am ~ C
Ben ~ C
The house upon the hill
Het huis op de heuvel
So they came out from Vancouver
Ze kwamen dus uit Vancouver
They came down from Montreal
Ze kwamen uit Montreal
Master masons everyone
Meester metselaars allemaal
They were answering their call
Ze beantwoordden hun oproep
There was no man under thirty
Er was geen man onder de dertig
No man whose work I didn't know
Geen man wiens werk ik niet kende
The fields of France had swallowed the apprentice lads
De velden van Frankrijk hadden de leerlingjongens opgeslokt
INTERLUDE: Em D-G D G C Em D-G D
INTERLUDE: Em D-G D G C Em D-G D
It's Nineteen Twenty-One now
Het is nu negentieneenentwintig
I'm standing at the peak
Ik sta op de top
About to cap the Peace Tower off
Staat op het punt de Vredestoren af te sluiten
There's no one here can speak
Er is hier niemand die kan praten
The mortar for that stone we mixed
De mortel voor die steen hebben we gemengd
With clay from Flanders' Fields
Met klei uit Flanders' Fields
Laid it in it's place for those apprentice lads
Ik heb het op zijn plaats gelegd voor die leerlingjongens
Yeah, we laid it in it's place for those apprentice lads
Ja, we hebben het op zijn plaats gelegd voor die leerlingjongens
OUTRO: Em D-G D G C Em D-G D G C Em D-G D G
OUTRO: Em D-G D G C Em D-G D G C Em D-G D G

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.