Valley Road 歌詞 日本語訳
ジェームス・マクマートリー - バレー・ロード
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Short tables and no slop eight ball, line of crank off his gold top Les Paul
短いテーブルとスロップエイトボールのない、彼のゴールドトップレスポールのクランクライン
Woke you up, set you right, kept you talkin' to the middle of the next night
あなたを起こして、正しさを整えて、次の夜中まで話し続けた
He had the stance, major attitude, vibrato you could o' thrown a cat through
彼は猫を投げ飛ばすようなスタンス、堂々とした態度、ビブラートを持っていた
A little much, a little heavy I guess the world just wasn't ready
少し多くて、少し重かった 世界はまだ準備ができていなかったんだろう
Just a ghost from back a long time ago, blue-eyed shadow you never mention anymore
遠い昔のただの幽霊、もう口にすることのない青い目の影
Nothin' ventured, nothin' saved, you poured it out like bourbon on a fresh grave
何も冒険もせず、何も救われず、あなたはバーボンのように新鮮な墓に注いだ
And learned your lesson well
そして教訓をよく学びました
And learned your lesson well
そして教訓をよく学びました
Chorus:
コーラス:
No helmet or a care in the world
世界にはヘルメットもケアも必要ありません
Bein' such a bad little girl
とても悪い女の子だよ
Your face buried in the back of his shirt
彼のシャツの後ろにあなたの顔が埋もれて
Shut your eyes and you'll never get hurt
目を閉じれば決して傷つかないよ
On the Valley road
谷の道で
Black wall, looking through the front door, mirror ball in the middle of the dance floor
正面玄関から覗く黒い壁、ダンスフロアの真ん中にあるミラーボール
And in the dream, it's still the same but in the daylight none of that remains
そして夢の中ではそれは同じだが、日の光の中では何も残らない
Waking up to the cold hard facts, seems like everybody's livin' in the third act
冷たく厳しい事実に目覚めると、誰もが第三幕を生きているようだ
That's how it happens, it's kinda weird, the whole scene just disappeared
そういうことが起こるんだ、ちょっと奇妙だ、シーン全体が消えてしまったんだ
We learned our lesson well
私たちは教訓をよく学びました
We learned our lesson well
私たちは教訓をよく学びました
He missed a curve on a hard tail sled, nothin' broken 'Cept for his head
彼は硬い尾そりでカーブを外したが、頭には何の損傷もなかった
You know it's kinda fittin' somehow, hard to picture what he'd look like now
なんとなくぴったりだけど、今の彼の姿を想像するのは難しいね
You learned your lesson well, you learned your lesson well
あなたはよく教訓を学びました、あなたはよく教訓を学びました
You learned your lesson well, you learned your lesson well
あなたはよく教訓を学びました、あなたはよく教訓を学びました
No helmet or a care in the world
世界にはヘルメットもケアも必要ありません
Bein' such a bad little girl
とても悪い女の子だよ
Your face buried in the back of his shirt
彼のシャツの後ろにあなたの顔が埋もれて
Shut your eyes and you'll never get hurt
目を閉じれば決して傷つかないよ
Chorus 2:
コーラス2:
Flying in the Papago Wind
パパゴの風に乗って飛ぶ
Half way to Gila Bend
ギラベンドまでの途中
No Helmet or a care in the world
世界にはヘルメットもケアも必要ありません
Bein' such a bad little girl
とても悪い女の子だよ
On the Valley road
谷の道で
(Thanks to David for corrections)
(修正してくれた David に感謝します)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
