Walk Between the Raindrops 歌詞 日本語訳
ジェームズ・マクマートリー - 雨滴の間を歩く
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro A E B (4x)
イントロ A E B (4x)
Don't know what's gotten into you, must be something in your genes
何があなたの中に取り込まれたのか分かりませんが、あなたの遺伝子に何かがあるに違いありません
About this time I was crazy, too, 'N most times in between
この頃、私も気が狂っていました、その間のほとんどの時間は
But I survived to live another day, I might've learned a trick or two
でも私はもう一日生き延びた、コツの一つや二つ覚えたかもしれない
So just remember when your old and your gray, Some of what I taught to you
だから、あなたが年老いて白髪になったときのことを思い出してください、私があなたに教えたことのいくつかを
(chorus 1)
(コーラス1)
Stay alive inside, don't be a stranger
中で生き続けて、見知らぬ人にならないでください
Keep a line open to the folks back home
故郷の人たちとの電話の列を空けておく
Don't run and hide when everything changes
すべてが変わっても逃げたり隠れたりしないでください
Walk between the raindrops dry as a bone
骨のように乾いた雨粒の間を歩く
You're laying low, staying outta sight, Hanging out in your room
あなたは低く横たわって、人目につかないようにして、部屋でぶらぶらしています
You're up all night by the monitor's light, Sleeping through the afternoon
あなたはモニターの光で一晩中起きていて、午後はずっと眠っています。
Well, I won't tell you how you gotta be, You're old enough to make a choice
まあ、あなたがどうあるべきかは教えません、あなたは選択をするのに十分な年齢です
It's just that in between all the words on the screen, I doubt you'll ever hear a human voice
ただ、スクリーン上のすべての言葉の間に、人間の声が聞こえることはおそらくないだろう
(chorus 2)
(コーラス2)
Stay alive inside, don't be a stranger
中で生き続けて、見知らぬ人にならないでください
Keep a line open to the outside world
外界との境界線を常に開いておく
Don't run and hide when everything changes
すべてが変わっても逃げたり隠れたりしないでください
Walk between the raindrops smooth as a pearl
真珠のように滑らかに雨粒の間を歩く
(bridge)
(橋)
You're at that age And you know it all, And you're not even hearing what I say
あなたはその年齢です そしてあなたはすべてを知っています そしてあなたは私の言うことさえ聞いていません
Knowing better never kept me outta trouble, I don't care I'm gonna tell you anyway
知っていれば問題は起こらなかった、気にしない、とにかく言うよ
(chorus 1 2x)
(コーラス1 2x)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
