You Got to Me كلمات أغنية ترجمة عربية
جيمس ماكمورتري - لقد وصلت إلي
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: G C G C
مقدمة: ج ج ج ج
To celebrate undying faith, we're gathered here like drifted wrecks
للاحتفال بالإيمان الذي لا يموت، نجتمع هنا مثل حطام السفن المنجرفة
for a late September wedding, October breathing down our necks.
لحضور حفل زفاف في أواخر سبتمبر، أكتوبر يتنفس في رقابنا.
I knew this town in another time. I knew this town a younger man
عرفت هذه المدينة في وقت آخر. كنت أعرف هذه المدينة عندما كنت أصغر سناً
with the world in my hip pocket a subway token in my hand.
والعالم في جيبي، ورمز مترو الأنفاق في يدي.
Mmm you got to me.
ممم وصلت لي.
And they got candlelight and a reggae band, champagne by the bucket load
وحصلوا على ضوء الشموع وفرقة موسيقى الريغي والشمبانيا بجانب الدلو
Limos lined up down the curb to take us where we need to go.
اصطفت سيارات الليموزين أسفل الرصيف لتأخذنا إلى حيث نريد الذهاب.
And I need to go somewhere I've been to find a place I lost the trail
وأحتاج إلى الذهاب إلى مكان ذهبت إليه للعثور على مكان فقدت فيه الطريق
Way back then so long ago I don't suppose you even know
في زمن بعيد، منذ وقت طويل، لا أعتقد أنك تعرف حتى
You got to me.
وصلت لي.
Brought all this empty down on top of me.
جلبت كل هذا فارغا فوقي.
You got to me.
وصلت لي.
We danced between the snowflakes falling, tripping on the cobblestones
رقصنا بين ندفات الثلج المتساقطة، والتعثر على الحجارة المرصوفة بالحصى
And the trolley tracks, we had it all then, Christmas break your roommates gone
ومسارات العربة، كان لدينا كل شيء في ذلك الوقت، وقد رحل زملائك في الغرفة في عطلة عيد الميلاد
We stoked the fire and let it burn till the embers glowed in the morning light
أوقدنا النار وتركناها تشتعل حتى توهج الجمر في ضوء الصباح
Trust in the tangle of skin on skins I've not known quite that feeling since
ثق في تشابك الجلد على الجلود، ولم أعرف هذا الشعور تمامًا منذ ذلك الحين
You got to me.
وصلت لي.
Brought all this empty down on top of me.
جلبت كل هذا فارغا فوقي.
I didn't know but we were not to be, but I know a thing or two now.
لم أكن أعلم ولكننا لم نكن لنكون كذلك، لكنني أعرف شيئًا أو اثنين الآن.
The wedding party's raging yet, how the old and desperate misbehave
حفل الزفاف ما زال مستمراً، وكيف أن كبار السن واليائسين يسيئون التصرف
Limo smells like cocaine sweat, cheap cologne and aftershave
رائحة ليمو مثل عرق الكوكايين والكولونيا الرخيصة وما بعد الحلاقة
It's gotta be one of these row house doors I knew the number long ago
لا بد أن يكون أحد أبواب المنازل هذه التي عرفت رقمها منذ فترة طويلة
I step out on the curb. Tell the driver just go on and go.
أنا أخرج على الرصيف. أخبر السائق فقط استمر وانطلق.
You got to me.
وصلت لي.
Brought all this empty down on top of me.
جلبت كل هذا فارغا فوقي.
I didn't know but we were not to be, but I know a thing or two now.
لم أكن أعلم ولكننا لم نكن لنكون كذلك، لكنني أعرف شيئًا أو اثنين الآن.
Interlude: G C G C G C
فاصل: G C G C G C
The paper boy wants a smoke, leans his bike against a tree
فتى الورق يريد سيجارة، يسند دراجته على شجرة
He's tired and cold and broke and he don't what to make of me
إنه متعب وبارد ومكسور ولا يعرف ماذا يفعل بي
Standing here in my three piece suit, standing here just like I am
أقف هنا ببدلتي المكونة من ثلاث قطع، وأقف هنا مثلي تمامًا
With my vest unbuttoned and my neck tie loose, impervious to all abuse
مع سترتي مفكوكة وربطة عنقي مفكوكة، منيعة ضد أي إساءة
You got to me.
وصلت لي.
Brought all this empty down on top of me.
جلبت كل هذا فارغا فوقي.
Off on a thousand dollar odyssey, and I know a thing or two now.
انطلقت في رحلة بألف دولار، وأنا أعرف شيئًا أو اثنين الآن.
Yeah I know a thing or two now.
نعم أعرف شيئًا أو اثنين الآن.
Yeah I know a thing or two now.
نعم أعرف شيئًا أو اثنين الآن.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
