Nothing Ever Hurt Like You Testo Traduzione Italiana

James Morrison - Niente ha mai fatto male come te

by James Morrison

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

James Morrison Nothing Ever Hurt Like You

Ok, this is the way he plays the song on the album; feel free to use Barre Chords,
Ok, questo è il modo in cui interpreta la canzone dell'album; sentiti libero di usare Barre Chords,
it's much easier to switch the chords then.
allora è molto più facile cambiare gli accordi.
James Morrison - Nothing Ever Hurt Like You
James Morrison - Niente ha mai fatto male come te
Intro:
Introduzione:
Cm Dm/C (repeat 8 times, he switches between these chords)
Cm Dm/C (ripetere 8 volte, passa da un accordo all'altro)
Verse 1:
Verso 1:
Loving you is easy,
Amarti è facile,
playing by the rules,
giocando secondo le regole,
But you said love tastes so much better when its cruel
Ma hai detto che l'amore ha un sapore molto migliore quando è crudele
Bridge 1:
Ponte 1:
To you everything was just a game,
Per te tutto era solo un gioco,
and oh, yeah you played me good
e oh, sì, mi hai interpretato bene
But I want you, i want you, i want you so much more than i should,
Ma ti voglio, ti voglio, ti voglio molto più di quanto dovrei
Yes i do.
Sì, lo so.
Chorus 1:
Coro 1:
I've got my hands up so take your aim, Yeah i'm ready,
Ho le mani alzate quindi prendi la mira, sì, sono pronto
There's nothing that we can't go through,
Non c'è niente che non possiamo affrontare,
Oh it hit me like a steel freight train, when you left me,
Oh, mi ha colpito come un treno merci d'acciaio, quando mi hai lasciato,
And nothing ever hurt like you,
E niente ha mai fatto male come te,
Nothing ever hurt like you.
Niente ha mai fatto male come te.
Verse 2: (chords like Verse 1)
Verso 2: (accordi come verso 1)
I was naive and wide-eyed,
Ero ingenuo e con gli occhi spalancati,
but you made me see,
ma mi hai fatto vedere,
that you dont get to taste the honey, without the sting of a bee,
che non puoi assaggiare il miele, senza la puntura di un'ape,
no you dont.
no, non lo fai.
Bridge 2: (chords like Bridge 1)
Ponte 2: (accordi come Ponte 1)
Oh yes, you stung me good,
Oh sì, mi hai punto bene,
Oh yeah you dug in deep,
Oh sì, hai scavato in profondità,
but I'll take it, I'll take it, I'll take it, till im down on my knees.
ma lo prenderò, lo prenderò, lo prenderò, finché non sarò in ginocchio.
on my knees.
in ginocchio.
Chorus 2:
Coro 2:
I've got my hands up so take your aim, Yeah i'm ready,
Ho le mani alzate quindi prendi la mira, sì, sono pronto
There ain't nothing that I won't do
Non c'è niente che non farò
Walk a thousand miles on broken glass, it won't stop me
Cammino per mille miglia su vetri rotti, non mi fermerà
from making my way back to you.
dal tornare da te.
It's not real until you feel the pain.
Non è reale finché non senti il ​​dolore.
And nothing ever hurt like you,
E niente ha mai fatto male come te,
Nothing ever hurt like you.
Niente ha mai fatto male come te.
Oh, nothing hurt like you
Oh, niente fa male come te
You got to believe me
Devi credermi
Bridge 3:
Ponte 3:
Oh, everything was just a game,
Oh, era tutto solo un gioco,
Yes, you played me good
Sì, mi hai trattato bene
But I want you, i want you, i want you, I want you, I want you
Ma ti voglio, ti voglio, ti voglio, ti voglio, ti voglio
Chorus 3:
Coro 3:
I've got my hands up so take your aim, Yeah i'm ready,
Ho le mani alzate quindi prendi la mira, sì, sono pronto
There ain't nothing that we can't go through
Non c'è niente che non possiamo affrontare
Oh, it hurt me like a hurricane when you left me
Oh, mi ha fatto male come un uragano quando mi hai lasciato
But I'd do it all again for you.
Ma rifarei tutto per te.
I'd walk a thousand miles on broken glass, it won't stop me
Camminerei per mille miglia su vetri rotti, non mi fermerà
from making my way back to you.
dal tornare da te.
It's not real until you feel the pain.
Non è reale finché non senti il ​​dolore.
And nothing ever hurt like you,
E niente ha mai fatto male come te,
Nothing ever hurt like you.
Niente ha mai fatto male come te.
(report the following two lines of chords 3 times, only the text changes)
(riportare le seguenti due righe di accordi per 3 volte, cambia solo il testo)
Nothing in the whole wide world.
Niente in tutto il mondo.
Nothing ever hurt like you.
Niente ha mai fatto male come te.
End:
Fine:
Cm Dm/C (Mute the strings here)
Cm Dm/C (Silenzia le corde qui)
Nothing ever hurt like you.
Niente ha mai fatto male come te.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.