Stay Like This Paroles Traduction Française

James Morrison - Reste comme ça

by James Morrison

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

James Morrison Stay Like This

Intro : E
Introduction : E
It doesn't even take one minute
Cela ne prend même pas une minute
To tear each other down (Pushin too far too hard)
Pour se démolir (pousser trop loin, trop fort)
I tried my best to hurt you I'll admit it
J'ai fait de mon mieux pour te blesser, je l'admets
Just to feel something now (Pushin too far too hard)
Juste pour ressentir quelque chose maintenant (Pousser trop loin, trop fort)
When did I get ungrateful for your love?
Quand suis-je devenu ingrat pour ton amour ?
When did I stop believing we still could?
Quand ai-je arrêté de croire que nous le pouvions encore ?
Who's right or wrong, who gets the blame
Qui a raison ou tort, à qui la faute
When you hold me all of that just falls away
Quand tu me tiens, tout cela disparaît
Can't we just stay like this, so real, so close
Ne pouvons-nous pas rester comme ça, si réel, si proche
Does anything have to change?
Est-ce que quelque chose doit changer ?
I still trust all the years gone by, inside I know
J'ai toujours confiance en toutes les années passées, à l'intérieur je sais
There's nothing that I'd miss, if we just stay like this, ooh.
Il n'y a rien qui me manquerait, si nous restons comme ça, ooh.
Now we're right back at the start now it's finished
Maintenant nous sommes de retour au début maintenant c'est fini
But this time I'll do ya proud (Like the first time, first time)
Mais cette fois, je te rendrai fier (Comme la première fois, première fois)
And every step I ever try to take will lead me to your side
Et chaque pas que j'essaie de faire me mènera à tes côtés
I'll love ya loud (Though I don't deserve it, deserve it)
Je t'aimerai fort (Même si je ne le mérite pas, je le mérite)
When did I get ungrateful for your love?
Quand suis-je devenu ingrat pour ton amour ?
When did I stop believing we still could?
Quand ai-je arrêté de croire que nous le pouvions encore ?
Who's right or wrong, who gets the blame
Qui a raison ou tort, à qui la faute
When you hold me all of that just falls away
Quand tu me tiens, tout cela disparaît
Like nothings changed, and our love's still safe
Comme si rien n'avait changé et que notre amour était toujours en sécurité
Can't we just stay like this, so real, so close
Ne pouvons-nous pas rester comme ça, si réel, si proche
Does anything have to change?
Est-ce que quelque chose doit changer ?
I still trust all the years gone by, inside I know
J'ai toujours confiance en toutes les années passées, à l'intérieur je sais
There's nothing that I'd miss, if we just stay like this
Il n'y a rien qui me manque, si nous restons comme ça
B (repetitive)
B (répétitif)
Oooooo, right here, right now, like this
Ooooooo, ici, maintenant, comme ça
Oh we shouldn't give up no, no, no, no, heeeyyyyy!
Oh, nous ne devrions pas abandonner non, non, non, non, heeeyyyyy !
Can't we just stay like this, so real, so close
Ne pouvons-nous pas rester comme ça, si réel, si proche
Does anything have to change?
Est-ce que quelque chose doit changer ?
I still trust all the years gone by, inside I know
J'ai toujours confiance en toutes les années passées, à l'intérieur je sais
There's nothing that I'd miss, if we just stay like this
Il n'y a rien qui me manque, si nous restons comme ça
Can't we just stay like this, so real, so close
Ne pouvons-nous pas rester comme ça, si réel, si proche
Does anything have to change?
Est-ce que quelque chose doit changer ?
I still trust all the years gone by, inside I know
J'ai toujours confiance en toutes les années passées, à l'intérieur je sais
There's nothing that I'd miss, if we just stay like this, ooh
Il n'y a rien qui me manque, si nous restons comme ça, ooh

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.