Say Something Versuri Traducere în Română
James - Spune ceva
by James
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"Say Something" by James
„Spune ceva” de James
March 16, 1995
16 martie 1995
Riff 1:
Riff 1:
Riff 2:
Riff 2:
Riff 3:
Riff 3:
Riff 4:
Riff 4:
Verse 1:
Versetul 1:
(Riff 1)
(Riff 1)
(Riff 1)
(Riff 1)
You're as tight as a hunter's trap
Ești la fel de strâns ca capcana unui vânător
Hidden well
Ascuns bine
What are you concealing
Ce ascunzi
(Riff 1)
(Riff 1)
Poker face carved in stone
Față de poker sculptată în piatră
Almost friends but all alone
Aproape prieteni, dar singuri
Why do you hide?
De ce te ascunzi?
Chorus:
Refren:
(Riff 2 - until end of chorus)
(Riff 2 - până la sfârșitul refrenului)
Say something, say something, anything
Spune ceva, spune ceva, orice
I've shown you everything
Ți-am arătat totul
Give me a sign
Dă-mi un semn
Say something, say something, anything
Spune ceva, spune ceva, orice
Your silence is deafening
Tăcerea ta este asurzitoare
Pay me unkind
Plătiți-mă neplăcut
Verse 2:
Versetul 2:
(Riff 1)
(Riff 1)
Take a drug to set you free
Luați un medicament pentru a vă elibera
Strange fruit from a forbidden tree
Fructe ciudate dintr-un copac interzis
You've got to come down soon
Trebuie să cobori curând
(Riff 2)
(Riff 2)
C Am (Riff 3)
C Am (Riff 3)
Whole lot of drug is what I need
Am nevoie de o mulțime de droguri
F (Riff 3)
F (Riff 3)
Need a change of scenery
Am nevoie de o schimbare de peisaj
Need a new life
Am nevoie de o viață nouă
*Chorus (Riff 3 after each line)
* Refren (Riff 3 după fiecare rând)
Break (drum solo with Riff 2 and Riff 4)
Break (solo de tobe cu Riff 2 și Riff 4)
(Riff 2)
(Riff 2)
Say something, say something, anything
Spune ceva, spune ceva, orice
I've shown you everything
Ți-am arătat totul
Give me a sign
Dă-mi un semn
I'm open, wide open, wondering
Sunt deschis, larg deschis, mă întreb
Have you swallowed everything
Ai înghițit totul
Pay me unkind
Plătiți-mă neplăcut
gilajon@minna.acc.iit.edu
gilajon@minna.acc.iit.edu
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.