Glacier Letras Tradução em Português

James Vincent McMorrow - Geleira

by James Vincent McMorrow

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

James Vincent McMorrow Glacier

Glacier by James Vincent Mcmorrow
Geleira de James Vincent Mcmorrow
This is an amazing song. Chords and lyrics are not perfect, but they are a start, hopefully.
Esta é uma música incrível. Acordes e letras não são perfeitos, mas espero que sejam um começo.
Someone hears a lie, somewhere underneath,
Alguém ouve uma mentira, em algum lugar por baixo,
caught between the reeling, mirroring the beat.
preso entre a cambaleação, espelhando a batida.
I no longer fit and the years asleep.
Já não me encaixo e os anos adormecidos.
Show no sense of holding, staring aimlessly.
Não demonstre nenhuma sensação de espera, olhando sem rumo.
I wanna go south of the river, glacier slow in the heart of the winter.
Quero ir para o sul do rio, a geleira lenta no auge do inverno.
I wanna go south of the river, face it alone in the heart of the winter.
Quero ir para o sul do rio, enfrentá-lo sozinho no auge do inverno.
And this we'll celebrate, this we'll celebrate
E isso vamos comemorar, isso vamos comemorar
There and on the stage, this is a mistake.
Lá e no palco, isso é um erro.
Damn me off the long. Down the earth and moon,
Maldito seja. Abaixo da terra e da lua,
damp and clawing kneeling, rustling into change.
úmido e arranhando ajoelhado, sussurrando em mudança.
In a moment I was caught, in a calling by a steam.
Num momento fui apanhado, num chamado por um vapor.
In the moment of a hot.
No momento de uma gostosa.
I wanna go south of the river, glacier slow in the heart of the winter.
Quero ir para o sul do rio, a geleira lenta no auge do inverno.
I wanna go south of the river, face it alone in the heart of the winter.
Quero ir para o sul do rio, enfrentá-lo sozinho no auge do inverno.
I am knotted at the love called house.
Estou amarrado ao amor chamado casa.
Few became, few became as glory as long locked as the forest
Poucos se tornaram, poucos se tornaram tão gloriosos por tanto tempo trancados quanto a floresta
state and starting living near.
estado e começando a morar perto.
Harrow since, ever since the farthest reaching under we inside
Harrow desde então, desde o ponto mais distante abaixo de nós
a cheat, his banks again, so dear.
uma fraude, seus bancos novamente, tão queridos.
Someone hears a lie, somewhere underneath. Caught between
Alguém ouve uma mentira, em algum lugar por baixo. Apanhado entre
the reeling, mirroring the beat. I no longer fit, and in years we fall.
a cambaleante, espelhando a batida. Não cabe mais e com o passar dos anos caímos.
Silence is so cold, and there's no sense at all.
O silêncio é tão frio e não faz sentido algum.
And I was someone else, I was something good.
E eu era outra pessoa, eu era algo bom.
Barrelling at the old. There along the door.
Atirando no velho. Ali ao longo da porta.
I wanna go south of the river, face it alone in the heart of the winter.
Quero ir para o sul do rio, enfrentá-lo sozinho no auge do inverno.
I wanna go south of the river, face it alone in the heart of the winter.
Quero ir para o sul do rio, enfrentá-lo sozinho no auge do inverno.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.