Heartache Testo Traduzione Italiana
Jamey Johnson - Mal di cuore
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hi again, RamblinMan2450 here, I'm like 99% sure this is correct.
Salve di nuovo, sono RamblinMan2450, sono sicuro al 99% che sia corretto.
It sounds right to me, so... Have fun, the intro is fun to play. :)
Mi sembra giusto, quindi... Divertiti, l'intro è divertente da suonare. :)
Legend:
Legenda:
h= hammer on
h= martello
/= slide up
/= scivola verso l'alto
\= slide down
\= scivola giù
p= pull off
p= tirare fuori
Intro:
Introduzione:
E:------------------------------|
E:------------------------------|
B:--0h2/5\2p0---h2--0h2/5/7-----|
B:--0h2/5\2p0---h2--0h2/5/7-----|
G:--0h2/5\2p0---h2--0h2/5/7---6-|
G:--0h2/5\2p0---h2--0h2/5/7---6-|
D:--0h2/5\2p0---h2--0h2/5/7---7-|
D:--0h2/5\2p0---h2--0h2/5/7---7-|
A:----------------------------7-|
R:------------------------------------7-|
X:------------------------------| (Don't hit the low E, it'll sound bad.
X:------------------------------| (Non suonare il Mi basso, suonerà male.
Mute it with your thumb
Disattivalo con il pollice
-In other words. Hammer on the A chord, slide to the 5th fret,
-In altre parole. Martella sull'accordo di LA, scorri fino al 5° tasto,
back down to 2 and pull off.
tornare indietro a 2 e staccare.
Then Hammer on the A chord, slide to the 5th fret,
Poi martella l'accordo di LA, scorri fino al 5° tasto,
then to 7th, and then play an E at the 7th fret.
poi al 7°, e poi suona un Mi al 7° tasto.
Play this through the verses.
Suonalo attraverso i versi.
Verse:
Versetto:
I was born by a fire in a cold dark cave
Sono nato accanto a un fuoco in una grotta fredda e buia
In the age of the dinosaur
Nell'era dei dinosauri
When a caveman caught his cavewoman
Quando un uomo delle caverne catturò la sua donna delle caverne
Loving on the missing link next door
Amare sull'anello mancante della porta accanto
There was crying and screaming and
C'erano pianti e urla e
War drums beating and a wave of violence
Rumori di tamburi di guerra e un'ondata di violenza
None of them folks survived but me
Nessuno di loro è sopravvissuto tranne me
And I've been hanging around ever since
E da allora sono rimasto in giro
Chorus:
Coro:
'Cause I'm a heartache never see me coming
Perché sono un mal di cuore che non mi vedrà mai arrivare
I'll always take you by surprise
Ti coglierò sempre di sorpresa
I'm a heartache hungry and hunting
Sono affamato di angoscia e sono a caccia
For someone I can eat alive
Per qualcuno posso mangiare vivo
By the time you know I'm on you buddy it's too late
Quando sai che ti sto addosso, amico, è troppo tardi
A G D (When he sings "Heartache" share the word with those chords)
LA SOL RE (Quando canta "Heartache" condividi la parola con quegli accordi)
I'm a heartache
Sono un mal di cuore
Verse: (Again, play the intro through the verse)
Verso: (Ancora una volta, riproduci l'introduzione attraverso il verso)
I watched you taking off tonight
Ti ho visto partire stasera
And I knew where you were headed to
E sapevo dove eri diretto
I saw that sweet young thing
Ho visto quella dolce cosa giovane
You met at that dirty old motel room
Vi siete conosciuti in quella vecchia e sporca stanza di motel
I'm gnawing on your pretty little wife
Sto rodendo la tua graziosa mogliettina
Waiting up for you at home
Ti aspetto a casa
And you don't even know it but I'm just saving you for later
E tu non lo sai nemmeno, ma ti tengo solo per dopo
When I can get you all alone
Quando posso tenerti tutto solo
Chorus:
Coro:
'Cause I'm a heartache never see me coming
Perché sono un mal di cuore che non mi vedrà mai arrivare
I'll always take you by surprise
Ti coglierò sempre di sorpresa
I'm a heartache hungry and hunting
Sono affamato di angoscia e sono a caccia
For someone I can eat alive
Per qualcuno posso mangiare vivo
By the time you know I'm on you buddy it's too late
Quando sai che ti sto addosso, amico, è troppo tardi
I'm a heartache
Sono un mal di cuore
Solo:
Assolo:
E:---------------------|
E:---------------------|
B:---------------------|
B:---------------------|
G:---------------------|
G:--------------------|
D:-0h2/7--0h7p0-7-11b12|
D:-0h2/7--0h7p0-7-11b12|
A:---------------------|
R:--------------------|
E:---------------------|
E:---------------------|
'Cause I'm a heartache never see me coming
Perché sono un mal di cuore che non mi vedrà mai arrivare
I'll always take you by surprise
Ti coglierò sempre di sorpresa
I'm a heartache hungry and hunting
Sono affamato di angoscia e sono a caccia
For someone I can eat alive
Per qualcuno posso mangiare vivo
By the time you know I'm on you buddy it's too late
Quando sai che ti sto addosso, amico, è troppo tardi
A G D (When he sings "Heartache" share the word with those chords)
LA SOL RE (Quando canta "Heartache" condividi la parola con quegli accordi)
I'm a heartache}x3
Mi fa venire il mal di cuore}x3
Don't strum this, but play around with the intro, just pickin'. It's the same
Non strimpellare questo, ma gioca con l'intro, semplicemente pizzicando. È lo stesso
rythmn as the regular intro; just picking.
ritmo come intro regolare; semplicemente raccogliendo.
From Antony and Ceopatra
Da Antonio e Ceopatra
Samson and Delilah
Sansone e Dalila
To Jackie and JKK
A Jackie e JKK
Elvis and Priscilla
Elvis e Priscilla
Charles and Diana
Carlo e Diana
I'd say I've had some pretty good days
Direi che ho passato delle belle giornate
You may not believe it
Potresti non crederci
But you and me son
Ma tu ed io, figliolo
We're about to have some real fun
Stiamo per divertirci davvero
'Cause I'm coming I'm coming...
Perché sto arrivando, sto arrivando...
-That's the acoustic part, I even threw in some electric for you
-Questa è la parte acustica, ti ho messo anche un po' di elettrica
with that solo, but no more, hehe.
con quell'assolo, ma non di più, eheh.
I would tab the ending, but, I don't have an electric.
Vorrei segnare il finale, ma non ho l'elettricità.
Contact me at RamblinMan1025@gmail.com
Contattami a RamblinMan1025@gmail.com
Or, visit my profile, RamblinMan2450
Oppure visita il mio profilo, RamblinMan2450
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
