Gran Torino Paroles Traduction Française
Jamie Cullum - Gran Turin
by Jamie Cullum
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
So tenderly your story is
Si tendrement ton histoire est
nothing more than what you see
rien de plus que ce que tu vois
or what you've done or will become
ou ce que tu as fait ou deviendra
standing strong do you belong
rester fort, as-tu ta place
in your skin; just wondering
dans votre peau ; je me demandais juste
gentle now the tender breeze blows
douce maintenant la tendre brise souffle
whispers through my Gran Torino
chuchote à travers ma Gran Torino
whistling another tired song
siffler une autre chanson fatiguée
engine humms and bitter dreams grow
le moteur ronronne et les rêves amers grandissent
heart locked in a Gran Torino
coeur enfermé dans un Gran Torino
it beats a lonely rhythm all night long
ça bat un rythme solitaire toute la nuit
it beats a lonely rhythm all night long
ça bat un rythme solitaire toute la nuit
it beats a lonely rhythm all night long
ça bat un rythme solitaire toute la nuit
(little note passage)(play one note at a time, i dont want to tab this)
(petit passage de note)(joue une note à la fois, je ne veux pas tabuler ça)
CDE, CDE, CDE, DEF, DEF, DEF, BCD, EFE D, CDE
CDE, CDE, CDE, DEF, DEF, DEF, BCD, EFE D, CDE
Realign all the stars above my head
Réalignez toutes les étoiles au-dessus de ma tête
Warning signs travel far
Les panneaux d’avertissement voyagent loin
I drink instead on my own Oh! how I've known
Je bois plutôt tout seul Oh ! comment j'ai su
the battle scars and worn out beds
les cicatrices de bataille et les lits usés
gentle now a tender breeze blows
doucement maintenant une tendre brise souffle
whispers through a Gran Torino
chuchote à travers une Gran Torino
whistling another tired song
siffler une autre chanson fatiguée
engines humm and bitter dreams grow
les moteurs bourdonnent et les rêves amers grandissent
heart locked in a Gran Torino
coeur enfermé dans un Gran Torino
it beats a lonely rhythm all night long
ça bat un rythme solitaire toute la nuit
these streets are old they shine
ces rues sont vieilles, elles brillent
with the things I've known
avec les choses que j'ai connues
and breaks through the trees
et perce les arbres
their sparkling
leur pétillant
your world is nothing more than all the tiny things you've left behind
ton monde n'est rien de plus que toutes les petites choses que tu as laissées derrière toi
So tenderly your story is
Si tendrement ton histoire est
nothing more than what you see
rien de plus que ce que tu vois
or what you've done or will become
ou ce que tu as fait ou deviendra
standing strong do you belong
rester fort, as-tu ta place
in your skin; just wondering
dans votre peau ; je me demandais juste
gentle now a tender breeze blows
doucement maintenant une tendre brise souffle
whispers through the Gran Torino
chuchote à travers le Gran Torino
whistling another tired song
siffler une autre chanson fatiguée
engines humm and bitter dreams grow
les moteurs bourdonnent et les rêves amers grandissent
a heart locked in a Gran Torino
un cœur enfermé dans une Gran Torino
it beats a lonely rhythm all night long
ça bat un rythme solitaire toute la nuit
may I be so bold and stay
puis-je être si audacieux et rester
I need someone to hold
J'ai besoin de quelqu'un pour me tenir
that shudders my skin
ça fait frissonner ma peau
their sparkling
leur pétillant
your world is nothing more than all the tiny things you've left behind
ton monde n'est rien de plus que toutes les petites choses que tu as laissées derrière toi
so realign all the stars above my head
alors réaligne toutes les étoiles au-dessus de ma tête
warning signs travel far
les panneaux d'avertissement voyagent loin
i drink instead on my own oh how ive known
Je bois à la place tout seul, oh comment je le savais
the battle scars and worn out beds
les cicatrices de bataille et les lits usés
gentle now a tender breeze blows
doucement maintenant une tendre brise souffle
whispers through the Gran Torino
chuchote à travers le Gran Torino
whistling another tired song
siffler une autre chanson fatiguée
engines humm and better dreams grow
les moteurs bourdonnent et de meilleurs rêves grandissent
heart locked in a Gran Torino
coeur enfermé dans un Gran Torino
it beats a lonely rhythm all night long
ça bat un rythme solitaire toute la nuit
it beats a lonely rhythm all night long
ça bat un rythme solitaire toute la nuit
it beats a lonely rhythm all night long
ça bat un rythme solitaire toute la nuit
first verse and chorus chords just repeat, he does modulate up 1/2 step but the I
les accords du premier couplet et du refrain se répètent, il module jusqu'à 1/2 pas mais le I
IV V, vi iii IV V idiom stays the same, you figure it out.
L'idiome IV V, vi iii IV V reste le même, vous le comprenez.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
