Gran Torino 歌詞 日本語訳
ジェイミー・カラム - グラン・トリノ
by Jamie Cullum
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
So tenderly your story is
とても優しくあなたの物語は
nothing more than what you see
あなたが見ているもの以外の何ものでもない
or what you've done or will become
またはあなたがこれまでに何をしてきたのか、あるいはこれからどうなるのか
standing strong do you belong
強く立っていますか?
in your skin; just wondering
あなたの肌に。ただ疑問に思っている
gentle now the tender breeze blows
優しい今、優しい風が吹く
whispers through my Gran Torino
私のグラン・トリノを通してささやきます
whistling another tired song
また疲れた歌を口笛で吹きながら
engine humms and bitter dreams grow
エンジンのうなり声と苦い夢が大きくなる
heart locked in a Gran Torino
グラン・トリノに閉じ込められた心
it beats a lonely rhythm all night long
一晩中孤独なリズムを刻む
it beats a lonely rhythm all night long
一晩中孤独なリズムを刻む
it beats a lonely rhythm all night long
一晩中孤独なリズムを刻む
(little note passage)(play one note at a time, i dont want to tab this)
(小さな音符の一節)(一度に 1 音ずつ演奏します。タブを付けたくないです)
CDE, CDE, CDE, DEF, DEF, DEF, BCD, EFE D, CDE
CDE、CDE、CDE、DEF、DEF、DEF、BCD、EFE D、CDE
Realign all the stars above my head
頭上のすべての星を並べ直す
Warning signs travel far
警告標識は遠くまで届く
I drink instead on my own Oh! how I've known
代わりに自分で飲みます ああ!どうやって知ったか
the battle scars and worn out beds
戦いの傷跡と使い古されたベッド
gentle now a tender breeze blows
優しい今、優しい風が吹く
whispers through a Gran Torino
グラン・トリノでささやく
whistling another tired song
また疲れた歌を口笛で吹きながら
engines humm and bitter dreams grow
エンジンがうなり、苦い夢が大きくなる
heart locked in a Gran Torino
グラン・トリノに閉じ込められた心
it beats a lonely rhythm all night long
一晩中孤独なリズムを刻む
these streets are old they shine
この通りは古くて輝いている
with the things I've known
私が知っていることと一緒に
and breaks through the trees
そして木々を突き破る
their sparkling
彼らの輝き
your world is nothing more than all the tiny things you've left behind
あなたの世界はあなたが残した小さなものたちにすぎません
So tenderly your story is
とても優しくあなたの物語は
nothing more than what you see
あなたが見ているもの以外の何ものでもない
or what you've done or will become
またはあなたがこれまでに何をしてきたのか、あるいはこれからどうなるのか
standing strong do you belong
強く立っていますか?
in your skin; just wondering
あなたの肌に。ただ疑問に思っている
gentle now a tender breeze blows
優しい今、優しい風が吹く
whispers through the Gran Torino
グラン・トリノでささやきます
whistling another tired song
また疲れた歌を口笛で吹きながら
engines humm and bitter dreams grow
エンジンがうなり、苦い夢が大きくなる
a heart locked in a Gran Torino
グラン・トリノに閉じ込められた心
it beats a lonely rhythm all night long
一晩中孤独なリズムを刻む
may I be so bold and stay
大胆になってもいいですか
I need someone to hold
抱いてくれる人が必要だ
that shudders my skin
それは私の肌を震わせる
their sparkling
彼らの輝き
your world is nothing more than all the tiny things you've left behind
あなたの世界はあなたが残した小さなものたちにすぎません
so realign all the stars above my head
だから私の頭の上にすべての星を並べ直す
warning signs travel far
警告サインは遠くまで届く
i drink instead on my own oh how ive known
私は代わりに自分で飲みます、ああどうして知ったのですか
the battle scars and worn out beds
戦いの傷跡と使い古されたベッド
gentle now a tender breeze blows
優しい今、優しい風が吹く
whispers through the Gran Torino
グラン・トリノでささやきます
whistling another tired song
また疲れた歌を口笛で吹きながら
engines humm and better dreams grow
エンジンがうなり、より良い夢が育つ
heart locked in a Gran Torino
グラン・トリノに閉じ込められた心
it beats a lonely rhythm all night long
一晩中孤独なリズムを刻む
it beats a lonely rhythm all night long
一晩中孤独なリズムを刻む
it beats a lonely rhythm all night long
一晩中孤独なリズムを刻む
first verse and chorus chords just repeat, he does modulate up 1/2 step but the I
最初のバースとコーラスのコードはただ繰り返され、彼は1/2ステップ上に変調しますが、Iは
IV V, vi iii IV V idiom stays the same, you figure it out.
IV V、vi iii IV V のイディオムは同じままです、あなたはそれを理解します。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
