Gran Torino Songtekst Nederlandse Vertaling
Jamie Cullum - Gran Turijn
by Jamie Cullum
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
So tenderly your story is
Zo teder is jouw verhaal
nothing more than what you see
niets meer dan wat je ziet
or what you've done or will become
of wat je hebt gedaan of gaat worden
standing strong do you belong
sterk staan hoor jij erbij
in your skin; just wondering
in je huid; ik vraag het me gewoon af
gentle now the tender breeze blows
zacht nu waait de zachte bries
whispers through my Gran Torino
fluistert door mijn Gran Torino
whistling another tired song
nog een vermoeid liedje fluiten
engine humms and bitter dreams grow
de motor zoemt en bittere dromen groeien
heart locked in a Gran Torino
hart opgesloten in een Gran Torino
it beats a lonely rhythm all night long
het klopt de hele nacht een eenzaam ritme
it beats a lonely rhythm all night long
het klopt de hele nacht een eenzaam ritme
it beats a lonely rhythm all night long
het klopt de hele nacht een eenzaam ritme
(little note passage)(play one note at a time, i dont want to tab this)
(kleine notenpassage) (speel één noot tegelijk, ik wil dit niet op de tab zetten)
CDE, CDE, CDE, DEF, DEF, DEF, BCD, EFE D, CDE
CDE, CDE, CDE, DEF, DEF, DEF, BCD, EFE D, CDE
Realign all the stars above my head
Lijn alle sterren boven mijn hoofd opnieuw uit
Warning signs travel far
Waarschuwingsborden reiken ver
I drink instead on my own Oh! how I've known
Ik drink in plaats daarvan alleen Oh! hoe ik het heb geweten
the battle scars and worn out beds
de littekens van de strijd en de versleten bedden
gentle now a tender breeze blows
zacht nu waait er een zachte bries
whispers through a Gran Torino
fluistert door een Gran Torino
whistling another tired song
nog een vermoeid liedje fluiten
engines humm and bitter dreams grow
motoren zoemen en bittere dromen groeien
heart locked in a Gran Torino
hart opgesloten in een Gran Torino
it beats a lonely rhythm all night long
het klopt de hele nacht een eenzaam ritme
these streets are old they shine
deze straten zijn oud, ze glanzen
with the things I've known
met de dingen die ik heb geweten
and breaks through the trees
en breekt door de bomen
their sparkling
hun sprankelend
your world is nothing more than all the tiny things you've left behind
jouw wereld is niets meer dan alle kleine dingen die je hebt achtergelaten
So tenderly your story is
Zo teder is jouw verhaal
nothing more than what you see
niets meer dan wat je ziet
or what you've done or will become
of wat je hebt gedaan of gaat worden
standing strong do you belong
sterk staan hoor jij erbij
in your skin; just wondering
in je huid; ik vraag het me gewoon af
gentle now a tender breeze blows
zacht nu waait er een zachte bries
whispers through the Gran Torino
fluistert door de Gran Torino
whistling another tired song
nog een vermoeid liedje fluiten
engines humm and bitter dreams grow
motoren zoemen en bittere dromen groeien
a heart locked in a Gran Torino
een hart opgesloten in een Gran Torino
it beats a lonely rhythm all night long
het klopt de hele nacht een eenzaam ritme
may I be so bold and stay
mag ik zo brutaal zijn en blijven
I need someone to hold
Ik heb iemand nodig om vast te houden
that shudders my skin
dat doet mijn huid trillen
their sparkling
hun sprankelend
your world is nothing more than all the tiny things you've left behind
jouw wereld is niets meer dan alle kleine dingen die je hebt achtergelaten
so realign all the stars above my head
dus lijn alle sterren boven mijn hoofd opnieuw uit
warning signs travel far
waarschuwingssignalen reiken ver
i drink instead on my own oh how ive known
ik drink in plaats daarvan alleen, oh hoe weet ik dat
the battle scars and worn out beds
de littekens van de strijd en de versleten bedden
gentle now a tender breeze blows
zacht nu waait er een zachte bries
whispers through the Gran Torino
fluistert door de Gran Torino
whistling another tired song
nog een vermoeid liedje fluiten
engines humm and better dreams grow
motoren zoemen en betere dromen groeien
heart locked in a Gran Torino
hart opgesloten in een Gran Torino
it beats a lonely rhythm all night long
het klopt de hele nacht een eenzaam ritme
it beats a lonely rhythm all night long
het klopt de hele nacht een eenzaam ritme
it beats a lonely rhythm all night long
het klopt de hele nacht een eenzaam ritme
first verse and chorus chords just repeat, he does modulate up 1/2 step but the I
eerste couplet en refreinakkoorden herhalen gewoon, hij moduleert wel een halve stap omhoog, maar de I
IV V, vi iii IV V idiom stays the same, you figure it out.
IV V, vi iii IV V Het idioom blijft hetzelfde, zoek maar uit.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
