Gran Torino Versuri Traducere în Română

Jamie Cullum - Gran Torino

by Jamie Cullum

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jamie Cullum Gran Torino

So tenderly your story is
Atât de tandru este povestea ta
nothing more than what you see
nimic mai mult decât ceea ce vezi
or what you've done or will become
sau ce ai făcut sau vei deveni
standing strong do you belong
stând puternic ai locul
in your skin; just wondering
în pielea ta; doar întrebându-mă
gentle now the tender breeze blows
blând acum suflă briza blândă
whispers through my Gran Torino
șoptește prin Gran Torino al meu
whistling another tired song
fluierând un alt cântec obosit
engine humms and bitter dreams grow
zumzetele motorului și vise amare cresc
heart locked in a Gran Torino
inima blocată într-un Gran Torino
it beats a lonely rhythm all night long
bate un ritm singuratic toată noaptea
it beats a lonely rhythm all night long
bate un ritm singuratic toată noaptea
it beats a lonely rhythm all night long
bate un ritm singuratic toată noaptea
(little note passage)(play one note at a time, i dont want to tab this)
(pasaj de notă mică) (reda o notă la un moment dat, nu vreau să înregistrez asta)
CDE, CDE, CDE, DEF, DEF, DEF, BCD, EFE D, CDE
CDE, CDE, CDE, DEF, DEF, DEF, BCD, EFE D, CDE
Realign all the stars above my head
Realinierează toate stelele deasupra capului meu
Warning signs travel far
Semnele de avertizare călătoresc departe
I drink instead on my own Oh! how I've known
Eu beau în schimb de unul singur Oh! cum am știut
the battle scars and worn out beds
cicatricile de luptă și paturile uzate
gentle now a tender breeze blows
blând acum suflă o adiere blândă
whispers through a Gran Torino
şopteşte printr-un Gran Torino
whistling another tired song
fluierând un alt cântec obosit
engines humm and bitter dreams grow
motoarele hum și vise amare cresc
heart locked in a Gran Torino
inima blocată într-un Gran Torino
it beats a lonely rhythm all night long
bate un ritm singuratic toată noaptea
these streets are old they shine
străzile astea sunt vechi, strălucesc
with the things I've known
cu lucrurile pe care le-am cunoscut
and breaks through the trees
și sparge printre copaci
their sparkling
sclipirea lor
your world is nothing more than all the tiny things you've left behind
lumea ta nu este nimic mai mult decât toate lucrurile minuscule pe care le-ai lăsat în urmă
So tenderly your story is
Atât de tandru este povestea ta
nothing more than what you see
nimic mai mult decât ceea ce vezi
or what you've done or will become
sau ce ai făcut sau vei deveni
standing strong do you belong
stând puternic ai locul
in your skin; just wondering
în pielea ta; doar întrebându-mă
gentle now a tender breeze blows
blând acum suflă o adiere blândă
whispers through the Gran Torino
şopteşte prin Gran Torino
whistling another tired song
fluierând un alt cântec obosit
engines humm and bitter dreams grow
motoarele hum și vise amare cresc
a heart locked in a Gran Torino
o inimă închisă într-un Gran Torino
it beats a lonely rhythm all night long
bate un ritm singuratic toată noaptea
may I be so bold and stay
să fiu atât de îndrăzneț și să rămân
I need someone to hold
Am nevoie de cineva pe care să-l țin
that shudders my skin
care îmi înfioară pielea
their sparkling
sclipirea lor
your world is nothing more than all the tiny things you've left behind
lumea ta nu este nimic mai mult decât toate lucrurile minuscule pe care le-ai lăsat în urmă
so realign all the stars above my head
așa că realineza toate stelele deasupra capului meu
warning signs travel far
semnele de avertizare călătoresc departe
i drink instead on my own oh how ive known
Eu beau în schimb pe cont propriu oh cât de știut
the battle scars and worn out beds
cicatricile de luptă și paturile uzate
gentle now a tender breeze blows
blând acum suflă o adiere blândă
whispers through the Gran Torino
şopteşte prin Gran Torino
whistling another tired song
fluierând un alt cântec obosit
engines humm and better dreams grow
motoarele hum și vise mai bune cresc
heart locked in a Gran Torino
inima blocată într-un Gran Torino
it beats a lonely rhythm all night long
bate un ritm singuratic toată noaptea
it beats a lonely rhythm all night long
bate un ritm singuratic toată noaptea
it beats a lonely rhythm all night long
bate un ritm singuratic toată noaptea
first verse and chorus chords just repeat, he does modulate up 1/2 step but the I
primul vers și acordurile refren se repetă, el modulează până la 1/2 pas, dar I
IV V, vi iii IV V idiom stays the same, you figure it out.
IV V, vi iii IV V idiom rămâne același, vă dați seama.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.