Twentysomething Versuri Traducere în Română

Jamie Cullum - Twentysomething

by Jamie Cullum

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jamie Cullum Twentysomething

One of my favorite of Cullum's songs, also the title of his second album.
Una dintre melodiile mele preferate ale lui Cullum, și titlul celui de-al doilea album al său.
After years of expensive education,
După ani de educație costisitoare,
A car full of books and anticipation
O mașină plină de cărți și așteptări
I'm an expert on Shakespeare and that's a hell of a lot.
Sunt un expert în Shakespeare și asta e foarte mult.
b6 #11
b6 #11
But the world don't need scholars as much as I thought.
Dar lumea nu are nevoie de savanți atât de mult pe cât credeam.
Maybe I'll go trav'ling for a year, finding myself,
Poate că voi călători un an, găsindu-mă,
Or start a career.
Sau începe o carieră.
I could work for the poor, though I'm hungry for fame.
Aș putea lucra pentru cei săraci, deși sunt flămând de faimă.
b6 #11
b6 #11
We all seem so diff'rent but we're just the same.
Toți părem atât de diferiți, dar suntem la fel.
Maybe go to the gym so I don't get fat.
Poate mergi la sala ca sa nu ma ingras.
Aren't things more easy with a tight six pack?
Nu sunt lucrurile mai ușoare cu un pachet de șase strâns?
Who knows the answers, who do you trust?
Cine știe răspunsurile, în cine ai încredere?
b6 #11
b6 #11
I can't even separate love from lust.
Nici măcar nu pot separa dragostea de poftă.
Maybe move back home and pay off my loans,
Poate mă muți înapoi acasă și îmi plătesc împrumuturile,
Working nine to five, answering phones.
Lucrez nouă până la cinci, răspund la telefoane.
Don't make me live for my friday nights,
Nu mă face să trăiesc pentru nopțile mele de vineri,
b6 #11
b6 #11
Drinking eight pints and getting in fights.
Bău opt halbe și te lupți.
I don't want to get up, just let me lie in;
Nu vreau să mă ridic, doar lasă-mă să mă întind;
b6 #11
b6 #11
Leave me alone, I'm a twenty-something.
Lasă-mă în pace, am douăzeci și ceva de ani.
Maybe I'll just fall in love.
Poate mă voi îndrăgosti.
That could solve it all.
Asta ar putea rezolva totul.
Philosophers says that that's enough.
Filosofii spun că este suficient.
There surely must be more.. oooo...
Cu siguranță trebuie să fie mai multe... oooo...
Love ain't the answer, nor is work.
Dragostea nu este răspunsul, nici munca.
The truth eludes me so much it hurts.
Adevărul mă scapă atât de mult încât doare.
But I'm still having fun and I guess that's the key.
Dar încă mă distrez și cred că asta e cheia.
b6 #11
b6 #11
I'm a twentysomething and I'll keep being me.
Am douăzeci de ani și voi continua să fiu eu.
Do do and do do and do and do do do do
Faceți și faceți faceți și faceți și faceți faceți faceți
Do and do do and do and do do do do
Faceți și faceți faceți și faceți și faceți faceți faceți
Do and do do and do and do do do do
Faceți și faceți faceți și faceți și faceți faceți faceți
Do and do do and do and do do do do
Faceți și faceți faceți și faceți și faceți faceți faceți
Do and do do and do and do do do do
Faceți și faceți faceți și faceți și faceți faceți faceți
Do and do do and do and do do do.
Faceți și faceți faceți și faceți și faceți faceți.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.