Six Miles 歌詞 日本語訳

ジェイミー・マクデル - シックス・マイルズ

by Jamie McDell

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jamie McDell Six Miles

Intro:
イントロ:
G - Cadd9 - G - Dsus4* - D* - Dsus4* (it's a quick transition hence the "*")
G - Cadd9 - G - Dsus4* - D* - Dsus4* (素早い遷移なので「*」)
It seems the rain's come down again
また雨が降ってきたようだ
A waiting room you're lying in
あなたが横たわっている待合室
So the walls start giving in,
それで壁は屈服し始めます、
and you can't change anything
そして何も変えることはできない
I call you out, you disappear
私はあなたを呼びます、あなたは消えます
I come around, you're never here
私はやって来る、あなたは決してここにはいない
Left your t-shirt on the floor (left your conscience needing more)
Tシャツを床に放置した(良心がもっと必要としている)
Your friends get taller, rooms get smaller
友達の身長は高くなり、部屋は狭くなります
Seems it's all a game you're playing
どうやら全部あなたがプレイしているゲームのようですね
And waves start crashing, lights star flashing
そして波が打ち寄せ始め、星が点滅する
Something happened it all comes to an end
何かが起こった それはすべて終わりを迎える
They tell you it makes you stronger, but the road keeps longer
そうすることで強くなれると彼らは言うが、その道はさらに長く続く
You never stop running 'til the end
最後まで走りを止めない
And I just wanna make it better, I'll do anything to remember
そして私はただそれを改善したいだけです、覚えておくために何でもします
But then you forget it, all again
でもその後、また忘れてしまいます
It's not a joke, it's not pretend
冗談じゃない、ふりじゃない
The path you walk, it never ends
君が歩く道は決して終わることはない
And we all start losing you, cause we just can't find the truth
そして私たちは皆、あなたを失い始めます、なぜなら私たちは真実を見つけることができないからです
You're stuck in what you could become, it's like a race you've never won
あなたは自分がどうなるかということに行き詰まっている、それは一度も勝ったことのないレースのようなものだ
And it's a little faith (that could make it all okay)
そして、それは小さな信念です(それがすべてを大丈夫にするかもしれません)
Your friends get taller, rooms get smaller
友達の身長は高くなり、部屋は狭くなります
Seems it's all a game you're playing
どうやら全部あなたがプレイしているゲームのようですね
And waves start crashing, lights star flashing
そして波が打ち寄せ始め、星が点滅する
Something happened it all comes to an end
何かが起こった それはすべて終わりを迎える
They tell you it makes you stronger, but the road keeps longer
そうすることで強くなれると彼らは言うが、その道はさらに長く続く
You never stop running 'til the end
最後まで走りを止めない
And I just wanna make it better, I'll do anything to remember
そして私はただそれを改善したいだけです、覚えておくために何でもします
But then you forget it, all again
でもその後、また忘れてしまいます
Now you've gone six miles in a rental car, and you
さて、あなたはレンタカーで 6 マイル行ったところで、
crashed down at a local bar and you, with a
地元のバーで倒れて、あなたは
small book filled with all the names you lost, and on your
あなたが失ったすべての名前が詰まった小さな本、そしてあなたの名前
left hand there's a written, with a
左手には文字が書いてあり、
small sign of a different girl, and the
別の女の子の小さな兆候、そして
sun sets on the place you could have gone
あなたが行くことができた場所に夕日が沈む
I'm not giving up, and I never said I was
私は諦めていない、そして諦めているとは一度も言っていない
I'm letting go... not leaving you all alone
私は手放します...あなた全員を一人にしないでください
Your friends get taller, rooms get smaller
友達の身長は高くなり、部屋は狭くなります
Seems it's all a game you're playing
どうやら全部あなたがプレイしているゲームのようですね
And waves start crashing, lights star flashing
そして波が打ち寄せ始め、星が点滅する
Something happened it all comes to an end
何かが起こった それはすべて終わりを迎える
They tell you it makes you stronger, but the road keeps longer
そうすることで強くなれると彼らは言うが、その道はさらに長く続く
You never stop running 'til the end
最後まで走りを止めない
And I just wanna make it better, I'll do anything to remember
そして私はただそれを改善したいだけです、覚えておくために何でもします
But then you forget it, all again
でもその後、また忘れてしまいます
Now you've gone six miles in a rental car, and you
さて、あなたはレンタカーで 6 マイル行ったところで、
crashed down at a local bar and you, with a
地元のバーで倒れて、あなたは
small book filled with all the names you lost, and on your
あなたが失ったすべての名前が詰まった小さな本、そしてあなたの名前
left hand there's a written, with a
左手には文字が書いてあり、
small sign of a different girl, and the
別の女の子の小さな兆候、そして
sun sets on the place you could have gone
あなたが行くことができた場所に夕日が沈む
end on G
Gで終わる

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.