Six Miles Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Jamie McDell – Sześć mil
by Jamie McDell
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Wprowadzenie:
G - Cadd9 - G - Dsus4* - D* - Dsus4* (it's a quick transition hence the "*")
G - Cadd9 - G - Dsus4* - D* - Dsus4* (jest to szybkie przejście stąd "*")
It seems the rain's come down again
Wygląda na to, że znowu spadł deszcz
A waiting room you're lying in
Poczekalnia, w której leżysz
So the walls start giving in,
Więc ściany zaczynają się poddawać,
and you can't change anything
i nie możesz nic zmienić
I call you out, you disappear
Wołam cię, a ty znikasz
I come around, you're never here
Przychodzę, a ciebie nigdy tu nie ma
Left your t-shirt on the floor (left your conscience needing more)
Zostawiłeś koszulkę na podłodze (pozostawiłeś sumienie potrzebujące więcej)
Your friends get taller, rooms get smaller
Twoi przyjaciele stają się wyżsi, pokoje stają się mniejsze
Seems it's all a game you're playing
Wygląda na to, że to wszystko gra, w którą grasz
And waves start crashing, lights star flashing
I fale zaczynają się rozbijać, światła gwiazd migają
Something happened it all comes to an end
Coś się wydarzyło i wszystko się skończyło
They tell you it makes you stronger, but the road keeps longer
Mówią, że to cię wzmocni, ale droga będzie dłuższa
You never stop running 'til the end
Nigdy nie przestajesz biec do końca
And I just wanna make it better, I'll do anything to remember
Chcę tylko sprawić, żeby było lepiej. Zrobię wszystko, żeby o tym pamiętać
But then you forget it, all again
Ale potem znowu o tym zapominasz
It's not a joke, it's not pretend
To nie jest żart, to nie jest udawanie
The path you walk, it never ends
Ścieżka, którą idziesz, nigdy się nie kończy
And we all start losing you, cause we just can't find the truth
I wszyscy zaczynamy cię tracić, bo nie możemy znaleźć prawdy
You're stuck in what you could become, it's like a race you've never won
Utknąłeś w tym, kim możesz się stać, to jak wyścig, którego nigdy nie wygrałeś
And it's a little faith (that could make it all okay)
I to jest trochę wiary (która może sprawić, że wszystko będzie dobrze)
Your friends get taller, rooms get smaller
Twoi przyjaciele stają się wyżsi, pokoje stają się mniejsze
Seems it's all a game you're playing
Wygląda na to, że to wszystko gra, w którą grasz
And waves start crashing, lights star flashing
I fale zaczynają się rozbijać, światła gwiazd migają
Something happened it all comes to an end
Coś się wydarzyło i wszystko się skończyło
They tell you it makes you stronger, but the road keeps longer
Mówią, że to cię wzmocni, ale droga będzie dłuższa
You never stop running 'til the end
Nigdy nie przestajesz biec do końca
And I just wanna make it better, I'll do anything to remember
Chcę tylko sprawić, żeby było lepiej. Zrobię wszystko, żeby o tym pamiętać
But then you forget it, all again
Ale potem znowu o tym zapominasz
Now you've gone six miles in a rental car, and you
Teraz przejechałeś sześć mil wynajętym samochodem i ty
crashed down at a local bar and you, with a
rozbił się w lokalnym barze, a ty, z
small book filled with all the names you lost, and on your
mała książeczka wypełniona wszystkimi imionami, które utraciłeś, i na twoim
left hand there's a written, with a
po lewej stronie jest napisane, z a
small sign of a different girl, and the
mały znak innej dziewczyny i
sun sets on the place you could have gone
Słońce zachodzi w miejscu, do którego mogłeś się udać
I'm not giving up, and I never said I was
Nie poddaję się i nigdy nie mówiłem, że to zrobię
I'm letting go... not leaving you all alone
Odpuszczam... nie zostawiam cię samego
Your friends get taller, rooms get smaller
Twoi przyjaciele stają się wyżsi, pokoje stają się mniejsze
Seems it's all a game you're playing
Wygląda na to, że to wszystko gra, w którą grasz
And waves start crashing, lights star flashing
I fale zaczynają się rozbijać, światła gwiazd migają
Something happened it all comes to an end
Coś się wydarzyło i wszystko się skończyło
They tell you it makes you stronger, but the road keeps longer
Mówią, że to cię wzmocni, ale droga będzie dłuższa
You never stop running 'til the end
Nigdy nie przestajesz biec do końca
And I just wanna make it better, I'll do anything to remember
Chcę tylko sprawić, żeby było lepiej. Zrobię wszystko, żeby o tym pamiętać
But then you forget it, all again
Ale potem znowu o tym zapominasz
Now you've gone six miles in a rental car, and you
Teraz przejechałeś sześć mil wynajętym samochodem i ty
crashed down at a local bar and you, with a
rozbił się w lokalnym barze, a ty, z
small book filled with all the names you lost, and on your
mała książeczka wypełniona wszystkimi imionami, które utraciłeś, i na twoim
left hand there's a written, with a
po lewej stronie jest napisane, z a
small sign of a different girl, and the
mały znak innej dziewczyny i
sun sets on the place you could have gone
Słońce zachodzi w miejscu, do którego mogłeś się udać
end on G
koniec na G
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
