Six Miles Letras Tradução em Português

Jamie McDell - seis milhas

by Jamie McDell

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jamie McDell Six Miles

Intro:
Introdução:
G - Cadd9 - G - Dsus4* - D* - Dsus4* (it's a quick transition hence the "*")
G - Cadd9 - G - Dsus4* - D* - Dsus4* (é uma transição rápida, daí o "*")
It seems the rain's come down again
Parece que a chuva caiu novamente
A waiting room you're lying in
Uma sala de espera onde você está deitado
So the walls start giving in,
Então as paredes começam a ceder,
and you can't change anything
e você não pode mudar nada
I call you out, you disappear
Eu te chamo, você desaparece
I come around, you're never here
Eu volto, você nunca está aqui
Left your t-shirt on the floor (left your conscience needing more)
Deixou sua camiseta no chão (deixou sua consciência precisando de mais)
Your friends get taller, rooms get smaller
Seus amigos ficam mais altos, os quartos ficam menores
Seems it's all a game you're playing
Parece que é tudo um jogo que você está jogando
And waves start crashing, lights star flashing
E as ondas começam a bater, as luzes piscam
Something happened it all comes to an end
Algo aconteceu, tudo chega ao fim
They tell you it makes you stronger, but the road keeps longer
Eles dizem que isso te deixa mais forte, mas a estrada dura mais
You never stop running 'til the end
Você nunca para de correr até o fim
And I just wanna make it better, I'll do anything to remember
E eu só quero melhorar, farei qualquer coisa para lembrar
But then you forget it, all again
Mas então você esquece, tudo de novo
It's not a joke, it's not pretend
Não é uma piada, não é fingimento
The path you walk, it never ends
O caminho que você percorre nunca termina
And we all start losing you, cause we just can't find the truth
E todos nós começamos a perder você, porque simplesmente não conseguimos encontrar a verdade
You're stuck in what you could become, it's like a race you've never won
Você está preso no que poderia se tornar, é como uma corrida que você nunca ganhou
And it's a little faith (that could make it all okay)
E é um pouco de fé (isso pode deixar tudo bem)
Your friends get taller, rooms get smaller
Seus amigos ficam mais altos, os quartos ficam menores
Seems it's all a game you're playing
Parece que é tudo um jogo que você está jogando
And waves start crashing, lights star flashing
E as ondas começam a bater, as luzes piscam
Something happened it all comes to an end
Algo aconteceu, tudo chega ao fim
They tell you it makes you stronger, but the road keeps longer
Eles dizem que isso te deixa mais forte, mas a estrada dura mais
You never stop running 'til the end
Você nunca para de correr até o fim
And I just wanna make it better, I'll do anything to remember
E eu só quero melhorar, farei qualquer coisa para lembrar
But then you forget it, all again
Mas então você esquece, tudo de novo
Now you've gone six miles in a rental car, and you
Agora você percorreu seis milhas em um carro alugado e
crashed down at a local bar and you, with a
caiu em um bar local e você, com um
small book filled with all the names you lost, and on your
pequeno livro cheio de todos os nomes que você perdeu, e no seu
left hand there's a written, with a
na mão esquerda há uma escrita, com um
small sign of a different girl, and the
pequeno sinal de uma garota diferente, e o
sun sets on the place you could have gone
o sol se põe no lugar onde você poderia ter ido
I'm not giving up, and I never said I was
Eu não vou desistir e nunca disse que estava
I'm letting go... not leaving you all alone
Estou deixando ir... não deixando você sozinho
Your friends get taller, rooms get smaller
Seus amigos ficam mais altos, os quartos ficam menores
Seems it's all a game you're playing
Parece que é tudo um jogo que você está jogando
And waves start crashing, lights star flashing
E as ondas começam a bater, as luzes piscam
Something happened it all comes to an end
Algo aconteceu, tudo chega ao fim
They tell you it makes you stronger, but the road keeps longer
Eles dizem que isso te deixa mais forte, mas a estrada dura mais
You never stop running 'til the end
Você nunca para de correr até o fim
And I just wanna make it better, I'll do anything to remember
E eu só quero melhorar, farei qualquer coisa para lembrar
But then you forget it, all again
Mas então você esquece, tudo de novo
Now you've gone six miles in a rental car, and you
Agora você percorreu seis milhas em um carro alugado e
crashed down at a local bar and you, with a
caiu em um bar local e você, com um
small book filled with all the names you lost, and on your
pequeno livro cheio de todos os nomes que você perdeu, e no seu
left hand there's a written, with a
na mão esquerda há uma escrita, com um
small sign of a different girl, and the
pequeno sinal de uma garota diferente, e o
sun sets on the place you could have gone
o sol se põe no lugar onde você poderia ter ido
end on G
terminar em G

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.