Alright Paroles Traduction Française

Jamiroquai - Très bien

by Jamiroquai

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jamiroquai Alright

Artists: Jamiroquai
Artistes : Jamiroquai
Title: Alright
Titre : Très bien
Bass Player: Stuart Zender
Bassiste : Stuart Zender
This Transcription: Lawrence Docherty
Cette transcription : Lawrence Docherty
Dedications: This ones for Tomsk, and for everyone else from around the
Dédicaces : celle-ci à Tomsk et à tous les autres habitants du monde.
world who mailed me to ask (you know who you are) :o)
monde qui m'a envoyé un mail pour me demander (tu sais qui tu es) :o)
This is a deceptively easy number. Keep those disco octaves rock-steady, and
C’est un numéro trompeusement simple. Gardez ces octaves disco stables comme le roc, et
in the sliding section try and add a bit of swing
dans la section coulissante, essayez d'ajouter un peu de swing
into the bassline, get yourself grooving ;o) Any comments as usual to my new
dans la ligne de basse, faites-vous groover ;o) Tout commentaire comme d'habitude sur mon nouveau
address: loafer@larry.prestel.co.uk
adresse : loafer@larry.prestel.co.uk
Brief key: 3/5 means slide from fret 3 to 5, X means muted note on
Touche brève : 3/5 signifie glisser de la case 3 à la case 5, X signifie note assourdie
corresponding string,
chaîne correspondante,
3h5 means hammer-on from fret 3 to fret 5
3h5 signifie marteler de la case 3 à la case 5
Intro. (Note - all notes softly plucked (I use my thumb for this section)
Introduction. (Remarque : toutes les notes sont pincées doucement (j'utilise mon pouce pour cette section)
and each note not marked X must last!!!)
et chaque note non marquée X doit durer !!!)
(There are some stray muted notes in here as well, listen to the
(Il y a aussi quelques notes parasites assourdies ici, écoutez le
record for timing!)
record pour le timing !)
then into...
puis dans...
Main Riff. (Note - the octaves are all played Stacatto, ie abruptly or
Riff principal. (Remarque : les octaves sont toutes jouées en Stacatto, c'est-à-dire brusquement ou
sharply. Use thumb and middle fingers, its the easiest)
brusquement. Utilisez le pouce et le majeur, c'est le plus simple)
(way to play these disco-type things. Some of the notes are slid
(façon de jouer ces trucs de type disco. Certaines notes sont glissées
onto: I'll mark those with a *. Listen to the)
sur : je les marquerai avec un *. Écoutez le)
(record, you'll know what I mean. This riff crops up a lot
(enregistrez, vous comprendrez ce que je veux dire. Ce riff revient souvent
throughout the song. I'll only write it down once though.)
tout au long de la chanson. Mais je ne l'écrirai qu'une fois.)
|--------|3-3-3-3-|--------|5-5-5---| repeat lots of times :)
|--------|3-3-3-3-|--------|5-5-5---| je le répète plusieurs fois :)
Variations on main riff. (Note - played later on in the song. Various ones,
Variations sur le riff principal. (Remarque - joué plus tard dans la chanson. Divers,
the three main ones are here. Fiddle with these)
les trois principaux sont ici. Jouez avec ça)
(to get the rest!)
(pour avoir le reste !)
(first one)
(le premier)
(second one)
(le deuxième)
(third one)
(le troisième)
The End. Same as the start but play the notes Stacatto a couple of times
La Fin. Comme au début mais jouez les notes Stacatto plusieurs fois
instead of once softly. No tab required ;)
au lieu d'une fois doucement. Aucun onglet requis ;)
Larry Docherty
Larry Docherty
Internet Technical Support
Assistance technique Internet
http://www2.prestel.co.uk/larry (IE only, I'm afraid)
http://www2.prestel.co.uk/larry (IE uniquement, j'en ai peur)
"...the lightning out of the dark cloud of man..."
"...l'éclair sorti du nuage sombre de l'homme..."
(Note: Any opinions expressed herein are not necessarily those of my
(Remarque : les opinions exprimées ici ne sont pas nécessairement celles de mon
employers.)
employeurs.)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.