High Times 歌詞 日本語訳

ジャミロクワイ - ハイ・タイムズ

by Jamiroquai

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jamiroquai High Times

High Times
ハイタイムズ
By
によって
Jamiroquai
ジャミロクワイ
>From the Album Travelling without moving.
> 収録アルバム: 動かずに旅する。
This is a really cool bass line and has a lot of funk to it. Also the verses really make you want to kick loose and play a lot. But surprisingly the bassist for this band really holds back and it really pays off in the whole feel of the song. Have fun!
これは本当にクールなベースラインで、ファンクの要素がたくさんあります。また、ヴァースは本当に力を抜いてたくさん遊びたくなるものです。しかし、驚くべきことに、このバンドのベーシストは本当に抑制しており、それが曲全体の雰囲気に本当に報われています。楽しむ!
Intro, verses, Solo, etc.
イントロ、ヴァース、ソロなど
D-|-------------------------------------------------| Main Riff
D-|-------------------------------------------------|メインリフ
in7
7で
in7
7で
Continue Chorus Passage Until the Chorus ends. With A slight Improvisation in the First Emin7 Bar.
コーラスが終わるまでコーラスパッセージを続けます。最初の Emin7 小節にはわずかな即興演奏が含まれています。
The Above parts are the only two parts to the songs and there is very little if any improvisation on these parts throughout the song Until the outro. I put down some of the licks used to finish the chorus chord progression in the outro.
上記のパートは曲の唯一の 2 つのパートであり、アウトロまでの曲全体を通してこれらのパートでの即興演奏はほとんどありません。アウトロのコーラスのコード進行を終わらせるために使用したリックの一部を書き留めておきました。
in7
7で
G-|---------3----------------||---------------------7h9||--------3-------3-----
G-|-----------3-----||----------7h9||----------3----------3-----
D-|-----3h5---5\---8\---8\---||----------------5-7-----||----3h5---5p3h5---5p3h5
D-|-----3h5---5\---8\---8\---||-----5-7-----||----3h5---5p3h5---5p3h5
A-|-3h5----------------------||-7---7-----5-7----------||3h5--------------------
A-|-3 時間 5 分----------||-7---7-----5-7----------||3 時間 5 分----------
Near the end of the song the bassist start to kick loose a little more but It's pretty easy to fake as long as you stay within the chord changes. And stick to Root,5,7 Type stuff.
曲の終わり近くでベーシストがもう少し緩め始めますが、コードチェンジの範囲内に留まっている限り、フェイクするのは非常に簡単です。そして、Root、5、7 タイプのものにこだわってください。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.