Hoffnung Paroles Traduction Française

Jan Retard - Espoir

by Jan Delay

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jan Delay Hoffnung

Jan Delay - Hoffnung
Jan Retard - Espoir
F#m (sing Ton ?fis?)
F#m (chanter le ton ?fis ?)
Dies ist fuer die Traurigen,
C'est pour les tristes
die zu Tausenden da draussen sind
qui sont là par milliers
Irgendwo alleine sitzen,
Assis seul quelque part,
und einfach nicht mehr weiter wissen
et je ne sais plus quoi faire
Fuer die die Sonne nie mehr scheint,
Pour qui le soleil ne brille plus,
weil die graue Wolkendecke ewig bleibt
parce que la couverture nuageuse grise dure éternellement
Verlassen und verloren,
Abandonné et perdu,
ausgepowert und am Boden
épuisé et au sol
Refrain:
Chœur :
Doch wenn du denkst es geht nicht mehr,
Mais quand tu penses que ce n'est plus possible,
dann kommt von irgendwo diese Mukke her
alors cette musique vient de quelque part
Und sagt dir dass alles besser wird
Et te dit que tout ira mieux
Und dass die Hoffnung als aller Letztes stirbt
Et cet espoir est le dernier à mourir
Ein Tunnel ohne Licht am Ende
Un tunnel sans lumière au bout
Dunkelheit fuer immer
L'obscurité pour toujours
Du kannst die Sorgen nicht ertraenken
Tu ne peux pas noyer les soucis
Sie sind verdammt gute Schwimmer
Ce sont de sacrés bons nageurs
Doch zum Glueck kann ich vermelden,
Mais heureusement, je peux signaler
wie schlimm's auch immer kommen mag
peu importe à quel point ça va
Da sind noch welche die dir helfen
Il y en a d'autres qui vont t'aider
und das sind Prince und Stevie Wonder
et c'est Prince et Stevie Wonder
Refrain:
Chœur :
Doch wenn du denkst es geht nicht mehr,
Mais quand tu penses que ce n'est plus possible,
dann kommt von irgendwo diese Mukke her
alors cette musique vient de quelque part
Und sagt dir dass alles besser wird
Et te dit que tout ira mieux
Und dass die Hoffnung als aller Letztes stirbt
Et cet espoir est le dernier à mourir
Outro:
Sortie :
Und ich sing: Whoo Whoohoho Whoohoho Whoohoho...
Et je chante : Whoo Whoohoho Whoohoho Whoohoho...
Au ja und ich sag:
Oh oui et je dis :
(Whooo)
(Whooo)
Musik is so schoen
La musique est si belle
(Whohoho)
(Whohoho)
Sie ist das Beste im Leben
Elle est la meilleure chose dans la vie
(Whohoho)
(Whohoho)
Schickt die Sonne in dein Herz
Envoie le soleil dans ton cœur
(Whohoho)
(Whohoho)
und sie, sie trocknet deine Traenen
et elle, elle sèche tes larmes
Sie,
toi,
(Who)
(qui)
sie ist immer fuer dich da
elle est toujours là pour toi
(Whohoho)
(Whohoho)
und sie, sie nimmt dich in den Arm
et elle, elle te prend dans ses bras
(Whohoho)
(Whohoho)
Also, also scheiss mal auf die Trauer
Alors, merde la tristesse
(Whohoho)
(Whohoho)
und mach die Anlage noch lauter
et rendre le système encore plus fort
Refrain: D A E B
Chœur : D A E B
Denn wenn du denkst es geht nicht mehr,
Parce que quand tu penses que ce n'est plus possible,
dann kommt von irgendwo schoene Mukke her
alors la bonne musique vient de quelque part
Und sagt dir, sagt dir dass alles besser wird
Et te dit, te dit que tout ira mieux
Und dass die Hoffnung als aller Letztes stirbt
Et cet espoir est le dernier à mourir
Ja wenn du denkst es geht nicht mehr,
Oui, si vous pensez que ce n'est plus possible,
dann kommt von irgendwo diese Mukke her
alors cette musique vient de quelque part
Und sagt dir, sagt dir dass alles besser wird
Et te dit, te dit que tout ira mieux
Und dass die Hoffnung als aller Letztes stirbt
Et cet espoir est le dernier à mourir

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.