Hoffnung Testo Traduzione Italiana

Jan Delay - Speranza

by Jan Delay

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jan Delay Hoffnung

Jan Delay - Hoffnung
Jan Delay - Speranza
F#m (sing Ton ?fis?)
F#m (tono cantato ?fis?)
Dies ist fuer die Traurigen,
Questo è per quelli tristi
die zu Tausenden da draussen sind
che sono là fuori a migliaia
Irgendwo alleine sitzen,
Seduto da solo da qualche parte,
und einfach nicht mehr weiter wissen
e semplicemente non so più cosa fare
Fuer die die Sonne nie mehr scheint,
Per chi non splende mai più il sole,
weil die graue Wolkendecke ewig bleibt
perché la coltre grigia delle nuvole dura per sempre
Verlassen und verloren,
Abbandonato e perduto,
ausgepowert und am Boden
esausto e a terra
Refrain:
Coro:
Doch wenn du denkst es geht nicht mehr,
Ma quando pensi che non sia più possibile,
dann kommt von irgendwo diese Mukke her
allora questa musica viene da qualche parte
Und sagt dir dass alles besser wird
E ti dice che tutto andrà meglio
Und dass die Hoffnung als aller Letztes stirbt
E quella speranza è l’ultima a morire
Ein Tunnel ohne Licht am Ende
Un tunnel senza luce in fondo
Dunkelheit fuer immer
Oscurità per sempre
Du kannst die Sorgen nicht ertraenken
Non puoi affogare le preoccupazioni
Sie sind verdammt gute Schwimmer
Sono dannatamente bravi nuotatori
Doch zum Glueck kann ich vermelden,
Ma per fortuna posso fare rapporto
wie schlimm's auch immer kommen mag
non importa quanto sia brutto
Da sind noch welche die dir helfen
Ci sono altri che ti aiuteranno
und das sind Prince und Stevie Wonder
e quelli sono Prince e Stevie Wonder
Refrain:
Coro:
Doch wenn du denkst es geht nicht mehr,
Ma quando pensi che non sia più possibile,
dann kommt von irgendwo diese Mukke her
allora questa musica viene da qualche parte
Und sagt dir dass alles besser wird
E ti dice che tutto andrà meglio
Und dass die Hoffnung als aller Letztes stirbt
E quella speranza è l’ultima a morire
Outro:
Conclusione:
Und ich sing: Whoo Whoohoho Whoohoho Whoohoho...
E canto: Whoo Whoohoho Whoohoho Whoohoho...
Au ja und ich sag:
Oh sì e dico:
(Whooo)
(Woooo)
Musik is so schoen
La musica è così bella
(Whohoho)
(Chihoho)
Sie ist das Beste im Leben
Lei è la cosa migliore della vita
(Whohoho)
(Chihoho)
Schickt die Sonne in dein Herz
Manda il sole nel tuo cuore
(Whohoho)
(Chihoho)
und sie, sie trocknet deine Traenen
e lei, lei ti asciuga le lacrime
Sie,
tu,
(Who)
(chi)
sie ist immer fuer dich da
lei è sempre lì per te
(Whohoho)
(Chihoho)
und sie, sie nimmt dich in den Arm
e lei, lei ti prende tra le sue braccia
(Whohoho)
(Chihoho)
Also, also scheiss mal auf die Trauer
Quindi, al diavolo la tristezza
(Whohoho)
(Chihoho)
und mach die Anlage noch lauter
e rendere il sistema ancora più forte
Refrain: D A E B
Coro: RE LA MI B
Denn wenn du denkst es geht nicht mehr,
Perché quando pensi che non sia più possibile,
dann kommt von irgendwo schoene Mukke her
allora la bella musica viene da qualche parte
Und sagt dir, sagt dir dass alles besser wird
E ti dice, ti dice che tutto andrà meglio
Und dass die Hoffnung als aller Letztes stirbt
E quella speranza è l’ultima a morire
Ja wenn du denkst es geht nicht mehr,
Sì, se pensi che non sia più possibile,
dann kommt von irgendwo diese Mukke her
allora questa musica viene da qualche parte
Und sagt dir, sagt dir dass alles besser wird
E ti dice, ti dice che tutto andrà meglio
Und dass die Hoffnung als aller Letztes stirbt
E quella speranza è l’ultima a morire

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.