Hoffnung Letras Tradução em Português
Atraso de janeiro - esperança
by Jan Delay
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Jan Delay - Hoffnung
Atraso de janeiro - esperança
F#m (sing Ton ?fis?)
F # m (tom de cantar? Fis?)
Dies ist fuer die Traurigen,
Isto é para os tristes
die zu Tausenden da draussen sind
que estão lá fora aos milhares
Irgendwo alleine sitzen,
Sentado sozinho em algum lugar,
und einfach nicht mehr weiter wissen
e simplesmente não sei mais o que fazer
Fuer die die Sonne nie mehr scheint,
Para quem o sol nunca mais brilha,
weil die graue Wolkendecke ewig bleibt
porque a cobertura de nuvens cinzentas dura para sempre
Verlassen und verloren,
Abandonado e perdido,
ausgepowert und am Boden
exausto e no chão
Refrain:
Refrão:
Doch wenn du denkst es geht nicht mehr,
Mas quando você pensa que não é mais possível,
dann kommt von irgendwo diese Mukke her
então essa música vem de algum lugar
Und sagt dir dass alles besser wird
E te diz que tudo vai melhorar
Und dass die Hoffnung als aller Letztes stirbt
E essa esperança é a última a morrer
Ein Tunnel ohne Licht am Ende
Um túnel sem luz no final
Dunkelheit fuer immer
Escuridão para sempre
Du kannst die Sorgen nicht ertraenken
Você não pode afogar as preocupações
Sie sind verdammt gute Schwimmer
Eles são ótimos nadadores
Doch zum Glueck kann ich vermelden,
Mas felizmente posso relatar
wie schlimm's auch immer kommen mag
não importa o quão ruim fique
Da sind noch welche die dir helfen
Existem outros que irão ajudá-lo
und das sind Prince und Stevie Wonder
e esse é Prince e Stevie Wonder
Refrain:
Refrão:
Doch wenn du denkst es geht nicht mehr,
Mas quando você pensa que não é mais possível,
dann kommt von irgendwo diese Mukke her
então essa música vem de algum lugar
Und sagt dir dass alles besser wird
E te diz que tudo vai melhorar
Und dass die Hoffnung als aller Letztes stirbt
E essa esperança é a última a morrer
Outro:
Outro:
Und ich sing: Whoo Whoohoho Whoohoho Whoohoho...
E eu canto: Whoo Whoohoho Whoohoho Whoohoho...
Au ja und ich sag:
Ah, sim, e eu digo:
(Whooo)
(Uau)
Musik is so schoen
A música é tão linda
(Whohoho)
(Whooho)
Sie ist das Beste im Leben
Ela é a melhor coisa da vida
(Whohoho)
(Whooho)
Schickt die Sonne in dein Herz
Envia o sol para o seu coração
(Whohoho)
(Whooho)
und sie, sie trocknet deine Traenen
e ela, ela seca suas lágrimas
Sie,
você,
(Who)
(quem)
sie ist immer fuer dich da
ela está sempre lá para você
(Whohoho)
(Whooho)
und sie, sie nimmt dich in den Arm
e ela, ela te pega nos braços
(Whohoho)
(Whooho)
Also, also scheiss mal auf die Trauer
Então, foda-se a tristeza
(Whohoho)
(Whooho)
und mach die Anlage noch lauter
e tornar o sistema ainda mais alto
Refrain: D A E B
Refrão: D A E B
Denn wenn du denkst es geht nicht mehr,
Porque quando você pensa que não é mais possível,
dann kommt von irgendwo schoene Mukke her
então uma boa música vem de algum lugar
Und sagt dir, sagt dir dass alles besser wird
E te diz, te diz que tudo vai melhorar
Und dass die Hoffnung als aller Letztes stirbt
E essa esperança é a última a morrer
Ja wenn du denkst es geht nicht mehr,
Sim, se você acha que não é mais possível,
dann kommt von irgendwo diese Mukke her
então essa música vem de algum lugar
Und sagt dir, sagt dir dass alles besser wird
E te diz, te diz que tudo vai melhorar
Und dass die Hoffnung als aller Letztes stirbt
E essa esperança é a última a morrer
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.