Little Miss Anstrengend Testo Traduzione Italiana
Jan Delay - La piccola signorina Anstrengend
by Jan Delay
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Jan Delay -- Little Miss Anstrengend
Jan Delay – La piccola signorina estenuante
Glaub mir es gibt fast nix was ich besser finde als
Credimi, non c'è quasi niente che penso sia meglio di
Milch und Honig und Schmetterlinge
Latte, miele e farfalle
Und auch wenn ihr mich jetzt n Weichei nennt
E anche se adesso mi dici che sono un fifone
Ich lieb es wenn der Himmel voller Streicher haengt
Adoro quando il cielo è pieno di corde
und komm mir nicht mit Kehrseiten von Medallien
e non darmi gli svantaggi delle medaglie
das intressiert keine schwer Verknallten
Questo non interessa a nessuno che abbia una cotta seria
Denn alles ist frisch und duftet wie Pinienwaelder
Perché tutto è fresco e profuma di pineta
doch dann irgendwann tappst du in die Minenfelder
ma poi ad un certo punto cadi nei campi minati
Pre-horus
Pre Horus
Und dann macht es Bam
E poi bam lo fa
Und es macht Bam
E va bam
Und du denkst "Oh Mann so n Scheiss verdammt"
E tu dici "Oh cavolo, è una merda"
Und du sagst wieso muss denn immer alles so anstrengend sein
E tu dici perché deve essere sempre tutto così faticoso?
horus
horus
Und egal wie schoen du bist,
E non importa quanto sei bella,
wie schoen es mit dir ist
quanto è bello con te
Ey, was hab ich davon
Ehi, cosa ci guadagno?
Mann staendig bin ich gepisst
Cavolo, sono sempre incazzato
Ich sag: Wieso muss denn immer alles so anstrengend sein
Io dico: perché tutto deve essere sempre così faticoso?
ridge
cresta
Und die Tuer knallt zu
E la porta si chiude sbattendo
Okay so was werd ich nie mehr sagen, nein
Ok, non dirò mai più una cosa del genere, no
Und ich hab meine Ruh'
E ho la mia pace
Aber die wollt' ich gar nicht haben, nein
Ma non lo volevo affatto, no
Wr lieber hier mit dir
Preferirei essere qui con te
In trauter Zweisamkeit denn wieso muss denn heute so'n verdammter Scheisstag sein
In intimità, perché perché oggi deve essere una giornata così dannatamente schifosa?
Ey wieso kann denn nich einfach mal alles einfach sein
Ehi, perché non può essere tutto facile?
Pre-horus
Pre Horus
Nein es macht Bam und es macht Bam
No, fa bam e fa bam
Und du sagst Au Mann so n Scheiss verdammt
E tu dici, oh amico, è tutta quella dannata merda
du sagst: Wieso, muss denn immer alles so anstrengend sein
dici: Perché tutto deve essere sempre così faticoso?
horus
horus
Und egal wie schoen du bist,
E non importa quanto sei bella,
wie schoen es mit dir ist
quanto è bello con te
Mann, was hab ich davon,
Cavolo, cosa ci guadagno?
wenns mich von inn' zerfrisst
quando mi mangia da dentro
Ich sag: Wieso muss denn immer alles so anstrengend sein
Io dico: perché tutto deve essere sempre così faticoso?
Ich dachte immer die, die die Beziehung erfanden dachten,
Ho sempre pensato che pensassero coloro che hanno inventato la relazione
dass sie was schnes Entspanntes schaffen
che creano qualcosa di bello e rilassante
Etwas was gut tut so wie nach Sylt fahrn
Qualcosa che ti faccia sentire bene, come guidare fino a Sylt
und nicht etwas was nervt wie hundert Stunden Glcan
e non qualcosa di fastidioso come cento ore di Glucano
Doch ich akzeptier es
Ma lo accetto
Es ist leider so
Purtroppo è così
Nix und niemand in der Welt funktioniert reibungslos
Niente e nessuno al mondo funziona bene
Und ich sags ja, es ist wirklich wahr
E lo dico, è proprio vero
Sogar in der Liebe da regiert Murphys Law
Anche in amore vige la legge di Murphy
Pre-horus
Pre Horus
Und es macht Bam und es macht Bam
E va bam e va bam
Und du sagst Au Mann so n Scheiss verdammt
E tu dici, oh amico, è tutta quella dannata merda
du sagst: Wieso, muss denn immer alles so anstrengend sein
dici: Perché tutto deve essere sempre così faticoso?
horus
horus
Und egal wie schoen du bist,
E non importa quanto sei bella,
wie schoen es mit dir ist
quanto è bello con te
Mann was hab ich davon
Cavolo, cosa ci guadagno?
Staendig bin ich gepisst
Sono costantemente incazzato
Ich sag: Wieso muss denn immer alles so anstrengend sein
Io dico: perché tutto deve essere sempre così faticoso?
==
==
Die Chords muessten stimmen - ich habe sie mehrmals zum Original dazugespielt.
Gli accordi devono essere giusti: li ho suonati più volte insieme all'originale.
Vielen Dank!
Grazie!
McMura
McMura
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
