Befri meg Versuri Traducere în Română
Jan Eggum - Eliberează-mă
by Jan Eggum
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Introducere:
1. Hon har lost hundre inn i hav - ner,
1. A pierdut o sută în mare,
sjøl har hon aldri fortøyd!
Ea însăși nu a ancorat niciodată!
Hon kan gi mange det de sav - ner,
Ea poate oferi multora ceea ce le lipsește,
sjøl blir hon aldri fornøyd.
Ea însăși nu este niciodată mulțumită.
Hon sa: Eg va en giverglad jente.
Ea a spus: Eram o fată dăruitoare.
No er eg trøtt og lei av vente.
Acum m-am săturat și m-am săturat să aștept.
(ref.)
(ref.)
Befri meg
Eliberează-mă
og gi meg fred.
și dă-mi pace.
Befri meg.
Eliberează-mă.
Si kem eg e.
Spune că voi veni.
2. Hon la ideene på bordet,
2. Ea a pus ideile pe masă,
så alle andre fikk se,
pentru ca toți ceilalți să poată vedea,
men når de likte det hon gjorde,
dar când le-a plăcut ce a făcut ea,
fikk hon en annen ide!
a mai avut o idee!
Hon sa: Eg tror eg ga av mitt hjerte,
Ea a spus: Cred că mi-am dat inima,
men noe i meg skrek ut i smerte:
dar ceva în mine a țipat de durere:
(ref.)
(ref.)
Befri meg
Eliberează-mă
og gi meg fred.
și dă-mi pace.
Befri meg.
Eliberează-mă.
Si kem eg e.
Spune că voi veni.
Mellomspill:
Interludiu:
E - G#m - C#m - F#sus4 - F# - Bsus4 - B
E - G#m - C#m - F#sus4 - F# - Bsus4 - B
E - G#m - C#m - F#sus4 - F# - Bsus4 - B
E - G#m - C#m - F#sus4 - F# - Bsus4 - B
3. Hon e et håp for deprimerte.
3. Ea este o speranță pentru cei depresivi.
Hon e en inspirasjon.
Ea este o inspirație.
Hon e en hjelp for de frustrerte.
Ea este un ajutor pentru cei frustrați.
Hon e en - suppestasjon!
Ea este o stație de supă!
Hon sa: Eg sår, og andre får høste.
Ea a spus: Eu semăn, iar alții pot culege.
Så går eg tom, og ingen kan trøste
Apoi fug și nimeni nu se poate mângâia
Befri meg
Eliberează-mă
og gi meg fred.
și dă-mi pace.
Befri meg.
Eliberează-mă.
Si kem eg e.
Spune că voi veni.
Befri meg
Eliberează-mă
og gi meg fred.
și dă-mi pace.
Befri meg.
Eliberează-mă.
Si kem eg e.
Spune că voi veni.
Og si kem eg e.
Și spune că voi veni.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
