Hallo Hand Testo Traduzione Italiana
Jan Hegenberg - Ciao mano
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Als fauler Mensch mach ich das hier nicht ordentlich, aber ich denk so, dass man's
Essendo una persona pigra, non lo faccio correttamente, ma penso che sia possibile
verstehen und spielen kann :P
può capire e suonare :P
Ein Abend voller Wein, Frauen und Bier,
Una serata ricca di vino, donne e birra,
kurz die Umgebung gecheckt, ja ich bin richtig hier.
Ho controllato brevemente i dintorni, sì, sono proprio qui.
Ich hab heut gutes Karma, bin exzellent gelaunt,
Ho un buon karma oggi, sono di ottimo umore,
meine Mitbewerber hier werden ordentliche geowned.
i miei concorrenti qui sono di proprietà adeguata.
Axelgeruchcheck, noch schnell das Mundspray weg,
Axel controllo dell'odore, rimuovi rapidamente lo spray orale,
ein gut gesetzter Gag und sie ist Mein, I'm back.
una gag ben piazzata e lei è mia, sono tornato.
Oh shit, ich bin so blau, wie viel Alk hatt' ich genau?
Oh merda, sono così triste, quanto alcol ho bevuto esattamente?
Egal, ich bin mit ihr im Zelt, ja das ist meine Welt.
Non importa, sono nella tenda con lei, sì, quello è il mio mondo.
Da hre ich in meinem Kopf einen lauten Tusch,
Poi sento un forte rumore nella mia testa,
ich renne raus ins Freie und kotze in einen Busch.
Corro fuori e vomito in un cespuglio.
Haste mal'n Scheitag,
Passa una brutta giornata,
Haste mal'n Scheitag,
Passa una brutta giornata,
dann mach dir nix draus,
allora non preoccuparti,
und geh allein nach Haus.
e tornare a casa da solo.
Haste mal'n Scheitag,
Passa una brutta giornata,
Haste mal'n Scheitag,
Passa una brutta giornata,
dann mach dir nix draus,
allora non preoccuparti,
und geh allein nach Haus.
e tornare a casa da solo.
Hallo Hand(x4)
Ciao mano (x4)
Ein Kollege sagte - und da gebe ich ihm Recht:
Un collega ha detto - e sono d'accordo con lui:
"Meistens macht man es sich selber gar nicht mal so schlecht."
"La maggior parte delle volte non rendi la situazione così brutta per te stesso."
Bist du mit ihr geschickt, so ist es der Brauch,
Se vieni mandato con lei, è consuetudine
glaube mir mein Freund, dann mag deine Frau sie auch.
credimi amico mio, allora piacciono anche a tua moglie.
Sie ist von Gott gegeben, kein Streit kann sie dir nehmen.
È dato da Dio, nessun argomento può portartelo via.
Sie ist ungehemmt, Ekel ist ihr fremd.
È disinibita, il disgusto le è estraneo.
Sie meckert nicht ber Pornos und Migrne hat sie nie,
Non si lamenta del porno e non ha mai emicrania,
leider hat sie keine Brste, aber das verdng ich irgendwie.
Sfortunatamente non ha il seno, ma in qualche modo posso capirlo.
Du taktiles Wunder, bringst motorisch den Rausch,
Tu miracolo tattile, porti la corsa del motore,
du bist immer zu Stelle, wann immer ich dich brauch.
sei sempre lì ogni volta che ho bisogno di te.
Stellst keine Fragen, keinen Anspruch, und so bist du jeden Tag.
Non fai domande né pretese ed ecco chi sei ogni giorno.
Ob zrtlich oder hart, du machst es wie ich's mag
Che sia tenero o duro, lo fai come piace a me
Haste mal'n Scheitag,
Passa una brutta giornata,
Haste mal'n Scheitag,
Passa una brutta giornata,
dann mach dir nix draus,
allora non preoccuparti,
und geh allein nach Haus.
e tornare a casa da solo.
Haste mal'n Scheitag,
Passa una brutta giornata,
Haste mal'n Scheitag,
Passa una brutta giornata,
dann mach dir nix draus,
allora non preoccuparti,
und geh allein nach Haus.
e tornare a casa da solo.
Hallo Hand(x4)
Ciao mano (x4)
Haste mal'n Scheitag,
Passa una brutta giornata,
Haste mal'n Scheitag,
Passa una brutta giornata,
dann mach dir nix draus,
allora non preoccuparti,
und geh allein nach Haus.
e tornare a casa da solo.
Haste mal'n Scheitag,
Passa una brutta giornata,
Haste mal'n Scheitag,
Passa una brutta giornata,
dann mach dir nix draus,
allora non preoccuparti,
und geh allein nach Haus.
e tornare a casa da solo.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
