Ich bin perfekt Songtekst Nederlandse Vertaling
Jan Hegenberg - Ik ben perfect
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hey Baby, schau mich nicht so an.
Hé schatje, kijk me niet zo aan.
Du weit doch ganz genau, dass ich gar nichts dafr kann.
Je weet heel goed dat ik er niets aan kan doen.
Ich bin die Unschuld in Person, schuld dran ist nicht mein Niveau
Ik ben de gepersonifieerde onschuld, het is niet mijn schuld
Und wenn ich doch mal bin beschreits ich sowieso.
En als ik dat doe, zal ik het toch beschrijven.
Engel ist ein Begriff, der auf mich passt,
Engel is een term die bij mij past,
Auch wenn die ganze Welt mich dafr hasst.
Ook al haat de hele wereld mij erom.
Ich bin nett und seh gut aus, clever bin ich obendrein.
Ik ben aardig en knap, en bovendien slim.
Ich wei genau, so wie ich sollte jeder andere sein.
Ik weet precies hoe iedereen zou moeten zijn zoals ik.
Refrain1:
Koor1:
Ich bin perfekt,
ik ben volmaakt,
aber ein Arschloch und ein Schwein,
maar een klootzak en een varken,
so sollte eigentlich kein andrer sein.
niemand anders zou eigenlijk zo moeten zijn.
Ich bin ein Arschloch und ein Schwein
Ik ben een klootzak en een varken
Und ich lass es ganz bestimmt nicht sein
En ik laat het zeker niet los
2.Strophe:
2e vers:
Ich wei genau, jede will mich
Ik weet het precies, iedereen wil mij
Und auch du kannst mir nicht widerstehn
En jij kunt mij ook niet weerstaan
Ich bin charmant und elegant, sportlich und auch cool
Ik ben charmant en elegant, sportief en ook cool
Und sollte es mal von Vorteil sein werde ich auch schwul.
En als het ooit een voordeel blijkt te zijn, word ik ook homo.
Engel ist ein Begriff, der auf mich passt,
Engel is een term die bij mij past,
Auch wenn die ganze Welt mich dafr hasst.
Ook al haat de hele wereld mij erom.
Ich bin nett und seh gut aus, clever bin ich obendrein.
Ik ben aardig en knap, en bovendien slim.
Ich wei genau, so wie ich sollte jeder andere sein.
Ik weet precies hoe iedereen zou moeten zijn zoals ik.
Refrain1:
Koor1:
Ich bin perfekt,
ik ben volmaakt,
aber ein Arschloch und ein Schwein,
maar een klootzak en een varken,
so sollte eigentlich kein andrer sein.
niemand anders zou eigenlijk zo moeten zijn.
Ich bin ein Arschloch und ein Schwein
Ik ben een klootzak en een varken
Und ich lass es ganz bestimmt nicht sein
En ik laat het zeker niet los
Brigde:
Brug:
Es tut mir Leid, dass ich so oportunistisch bin,
Het spijt me dat ik zo opportunistisch ben,
aber Langweile ist nicht mein Ding.
maar verveling is niet mijn ding.
Du sagst ich wr fr dich nur ne Qual
Je zegt dat ik alleen maar een marteling voor je ben
Und ich dachte, es wr mir echt egal
En ik dacht dat het me echt niets kon schelen
Aber ob es so eine wie dich noch mal gibt,
Maar of er weer iemand zoals jij is,
Ich glaube ich hab mich verliebt!!!
Ik denk dat ik verliefd ben!!!
Refrain 2:
Koor 2:
Ich war ein Arschloch und ein Schwein,
Ik was een klootzak en een varken,
doch fr dich mchte ich ganz anders sein.
maar voor jou wil ik totaal anders zijn.
Ich war ein Arschloch und ein Schwein
Ik was een klootzak en een varken
Und ich ndre mich doch nur fr dich.
En ik verander alleen voor jou.
Ich war ein Arschloch und ein Schwein,
Ik was een klootzak en een varken,
nur fr dich mchte ich ganz anders sein.
Alleen voor jou zou ik heel anders willen zijn.
Ich war ein Arschloch und ein Schwein,
Ik was een klootzak en een varken,
und ich ndre mich doch nur fr dich!
en ik verander alleen voor jou!
Bitte verlass mich nicht!
Verlaat mij alsjeblieft niet!
Bitte verlass mich nicht!
Verlaat mij alsjeblieft niet!
Verlass mich nicht!
Verlaat mij niet!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
