Ich bin perfekt Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Jan Hegenberg - Jestem doskonały

by Jan Hegenberg

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jan Hegenberg Ich bin perfekt

Hey Baby, schau mich nicht so an.
Hej, kochanie, nie patrz tak na mnie.
Du weit doch ganz genau, dass ich gar nichts dafr kann.
Dobrze wiesz, że nic nie mogę z tym zrobić.
Ich bin die Unschuld in Person, schuld dran ist nicht mein Niveau
Jestem uosobieniem niewinności, to nie moja wina
Und wenn ich doch mal bin beschreits ich sowieso.
A kiedy to zrobię, i tak to opiszę.
Engel ist ein Begriff, der auf mich passt,
Anioł to określenie, które mi pasuje,
Auch wenn die ganze Welt mich dafr hasst.
Nawet jeśli cały świat mnie za to znienawidzi.
Ich bin nett und seh gut aus, clever bin ich obendrein.
Jestem miły i przystojny, a do tego mądry.
Ich wei genau, so wie ich sollte jeder andere sein.
Wiem dokładnie, jak wszyscy inni powinni być tacy jak ja.
Refrain1:
Refren 1:
Ich bin perfekt,
jestem doskonały,
aber ein Arschloch und ein Schwein,
ale dupek i świnia,
so sollte eigentlich kein andrer sein.
nikt inny nie powinien taki być.
Ich bin ein Arschloch und ein Schwein
Jestem dupkiem i świnią
Und ich lass es ganz bestimmt nicht sein
I na pewno nie odpuszczę
2.Strophe:
2. werset:
Ich wei genau, jede will mich
Wiem dokładnie, wszyscy mnie chcą
Und auch du kannst mir nicht widerstehn
I ty też nie możesz mi się oprzeć
Ich bin charmant und elegant, sportlich und auch cool
Jestem urocza i elegancka, sportowa i jednocześnie fajna
Und sollte es mal von Vorteil sein werde ich auch schwul.
A jeśli kiedykolwiek okaże się to zaletą, też zostanę gejem.
Engel ist ein Begriff, der auf mich passt,
Anioł to określenie, które mi pasuje,
Auch wenn die ganze Welt mich dafr hasst.
Nawet jeśli cały świat mnie za to znienawidzi.
Ich bin nett und seh gut aus, clever bin ich obendrein.
Jestem miły i przystojny, a do tego mądry.
Ich wei genau, so wie ich sollte jeder andere sein.
Wiem dokładnie, jak wszyscy inni powinni być tacy jak ja.
Refrain1:
Refren 1:
Ich bin perfekt,
jestem doskonały,
aber ein Arschloch und ein Schwein,
ale dupek i świnia,
so sollte eigentlich kein andrer sein.
nikt inny nie powinien taki być.
Ich bin ein Arschloch und ein Schwein
Jestem dupkiem i świnią
Und ich lass es ganz bestimmt nicht sein
I na pewno nie odpuszczę
Brigde:
Most:
Es tut mir Leid, dass ich so oportunistisch bin,
Przepraszam, że jestem taki oportunistyczny,
aber Langweile ist nicht mein Ding.
ale nuda to nie moja bajka.
Du sagst ich wr fr dich nur ne Qual
Mówisz, że jestem dla ciebie tylko torturą
Und ich dachte, es wr mir echt egal
A myślałam, że naprawdę mnie to nie obchodzi
Aber ob es so eine wie dich noch mal gibt,
Ale czy jest jeszcze ktoś taki jak ty,
Ich glaube ich hab mich verliebt!!!
Chyba się zakochałem!!!
Refrain 2:
Chór 2:
Ich war ein Arschloch und ein Schwein,
Byłem dupkiem i świnią,
doch fr dich mchte ich ganz anders sein.
ale dla ciebie chcę być zupełnie inny.
Ich war ein Arschloch und ein Schwein
Byłem dupkiem i świnią
Und ich ndre mich doch nur fr dich.
I zmieniam się tylko dla Ciebie.
Ich war ein Arschloch und ein Schwein,
Byłem dupkiem i świnią,
nur fr dich mchte ich ganz anders sein.
Tylko dla Ciebie chciałbym być zupełnie inny.
Ich war ein Arschloch und ein Schwein,
Byłem dupkiem i świnią,
und ich ndre mich doch nur fr dich!
i zmieniam się tylko dla Ciebie!
Bitte verlass mich nicht!
Proszę, nie zostawiaj mnie!
Bitte verlass mich nicht!
Proszę, nie zostawiaj mnie!
Verlass mich nicht!
Nie zostawiaj mnie!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.