Trigardon Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Jan Hegenberg – Trigardon
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Die Gitarre ist im Original also einen halben Ton tiefer gestimmt
Oryginalna gitara jest nastrojona o pół tonu niżej
(und irgendwie noch ein klein wenig tiefer: so 30 tics). Die Akkorde
(i jakoś nawet trochę głębiej: jakieś 30 tików). Akordy
sind somit natrlich fr diese Gitarre gedacht, also: Em = Ebm,
są oczywiście przeznaczone do tej gitary, więc: Em = Ebm,
Dsus2 = Dbsus2 & Cadd9 = Hsus2.
Dsus2 = Dbsus2 i Cadd9 = Hsus2.
// I N T R O //
// I N T R O //
sus4
sus4
Ich will euch erzhlen von Glck und von Freude, vom Spa am Leben und Sein,
Chcę Ci opowiedzieć o szczęściu i radości, o radości życia i bycia,
von Trigardons Seele, die hellend erleutet am Nachthimmel ber uns scheint,
duszy Trigardona, świecącej jasno na nocnym niebie nad nami,
am Nachthimmel ber uns scheint, am Nachthimmel ber uns scheint.
świecące na nocnym niebie nad nami, świecące na nocnym niebie nad nami.
Ehre der Gttin des Mondes der Nacht, Riasina wie man sie nennt,
Cześć bogini księżyca nocy, Riasinie, jak ją nazywają,
die wer du auch bist und was du auch tust, dein Leben liebet und kennt,
Kimkolwiek jesteś i cokolwiek robisz, kocha i zna Twoje życie,
dein Leben liebet und kennt, dein Leben liebet und kennt.
kocha i zna Twoje życie, kocha i zna Twoje życie.
Ich weih' meine Seele der Silbernen Gttin, mein Herz dem Feuer allein,
Poświęcam moją duszę Srebrnej Bogini, moje serce samotnie płonie,
verwehre mein Blut den Zecken der Feinde.
chroń moją krew przed kleszczami wroga.
Trigardon mein Leben sein dein! Trigardon mein Leben sei dein!
Trigardonie, moje życie należy do ciebie! Trigardonie, moje życie należy do ciebie!
Wisset, dass jeder, der Frohsinn bezeuget, im Gunste der Mondgttin steht
Wiedz, że każdy, kto okazuje radość, sprzyja Bogini Księżyca
und fr seinen Lebtag als stiller Begleiter in Sicherheit neben ihr geht
i bezpiecznie kroczy obok niej jako cichy towarzysz przez resztę życia
in Sicherheit neben ihr geht, in Sicherheit neben ihr geht.
chodzi bezpiecznie obok niej, chodzi bezpiecznie obok niej.
Ich weih' meine Seele...
Poświęcam swoją duszę...
Alsdann lasst uns feiern aus tiefster Seele - trinken und tanzen vereint -
Zatem świętujmy z głębi naszych dusz - pijmy i tańczmy razem -
und der Herrin zeigen, dass unser Weg bestimmt ist durch ihren Schein,
i pokaż kochance, że naszą drogę wyznacza jej wygląd,
bestimmt ist durch ihren Schein, bestimmt ist duch ihren Schein.
jest określony przez jego wygląd, jest określony przez jego wygląd.
Ich weih' meine Seele...
Poświęcam swoją duszę...
Trigardon mein Leben sei dein!
Trigardonie, moje życie należy do ciebie!
Auer beim Intro bin ich mir eigentlich sicher, dass es sich ziemlich genau
Z wyjątkiem wstępu, jestem prawie pewien, że jest całkiem dokładny
so gespielt wird. Also viel Spa!
gra się w ten sposób. Więc baw się dobrze!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
