Boomerang Paroles Traduction Française

Jana Kramer - Boomerang

by Jana Kramer

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jana Kramer Boomerang

intro: Em
introduction : Em
Baby you're forgetting that you´re the one who called it quits
Bébé, tu oublies que c'est toi qui as décidé d'arrêter
Save your story I already know the end
Sauvegarde ton histoire, je connais déjà la fin
I should've know that you'd come crawling back
J'aurais dû savoir que tu reviendrais en rampant
It's the only thing to do when you lose the best thing you ever had
C'est la seule chose à faire quand tu perds la meilleure chose que tu as jamais eue
I ain't your boomerang
Je ne suis pas ton boomerang
I ain't the kinda thing
Je ne suis pas le genre de chose
that you could throw away and watch it circle back around
que tu pourrais jeter et le regarder tourner autour
Don't know what game your playin'
Je ne sais pas à quel jeu tu joues
Begging me to stay when
Me suppliant de rester quand
You sent me on my way
Tu m'as envoyé sur mon chemin
and now you're finding hell
et maintenant tu trouves l'enfer
I'm an arrow straight into the sun
Je suis une flèche droite vers le soleil
Buckshot from a goodbye gun
Chevrotine d'un pistolet d'adieu
Road that only runs one way
Route qui ne va qu'à sens unique
Anything but a boomerang
Tout sauf un boomerang
Now you're second guessing, what did you expect from me
Maintenant tu te poses des questions, qu'attendais-tu de moi
Pick up where we left of, go back to what we used to be
Reprenons là où nous nous sommes arrêtés, revenons à ce que nous étions
You can look me in the eyes and keep apologizing but I, Oh I
Tu peux me regarder dans les yeux et continuer à t'excuser mais moi, oh je
I ain't your boomerang
Je ne suis pas ton boomerang
I ain't the kinda thing
Je ne suis pas le genre de chose
that you could throw away and watch it circle back around
que tu pourrais jeter et le regarder tourner autour
Don't know what game your playin'
Je ne sais pas à quel jeu tu joues
Begging me to stay when
Me suppliant de rester quand
You sent me on my way
Tu m'as envoyé sur mon chemin
and now you're finding hell
et maintenant tu trouves l'enfer
I'm an arrow straight into the sun
Je suis une flèche droite vers le soleil
Buckshot from a goodbye gun
Chevrotine d'un pistolet d'adieu
Road that only runs one way
Route qui ne va qu'à sens unique
Anything but a boomerang
Tout sauf un boomerang
I'm a train burning down the tracks
Je suis un train qui brûle les voies
I'm a phoenix rising from the ashes
Je suis un phénix qui renaît de ses cendres
Gone baby, gone baby, gone
Parti bébé, parti bébé, parti
There's nothing left
Il ne reste plus rien
There's nothing left to say
Il n'y a plus rien à dire
I ain't your boomerang
Je ne suis pas ton boomerang
I ain't the kinda thing
Je ne suis pas le genre de chose
that you could throw away and watch it circle back around
que tu pourrais jeter et le regarder tourner autour
Don't know what game your playin'
Je ne sais pas à quel jeu tu joues
Begging me to stay when
Me suppliant de rester quand
You sent me on my way
Tu m'as envoyé sur mon chemin
and now you're finding hell
et maintenant tu trouves l'enfer
I'm an arrow straight into the sun
Je suis une flèche droite vers le soleil
Buckshot from a goodbye gun
Chevrotine d'un pistolet d'adieu
Road that only runs one way
Route qui ne va qu'à sens unique
Anything but a boomerang
Tout sauf un boomerang
I'm anything but your boomerang
Je suis tout sauf ton boomerang

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.